vendredi 9 septembre 2011

Croisière en Alaska: Se Sentir Petit Depuis un Kayak de Mer

Alaskan Cruise: Feeling Small From a Sea Kayak

Il y a une chose qu'Hubby voulait faire en Alaska: du kayak de mer. Si on a ete plutot économes sur le reste du voyage, on c'est fait plaisir avec le kayak. Avec l'aide de tripadvisor on a selectionné une compagnie locale qui ne travaille pas directement avec les bateaux de croisière: Southeast Sea Kayaks. Comme ils disent eux-même "Il faut nous chercher, c'est seulement ceux qui sont vraiment intéressés par le kayak de mer qui réservent avec nous."
Nous avons choisi l'excursion à Orcas Cove qui dure 4h et inclus un en-cas et offre l'avantage de ne pas être plus de 6 personnes à la fois.

Southeast Sea Kayak nous a récupéré devant l'office de tourisme et le marqueur de pluie. Il se trouve que le troisième couple ne c'est pas pointé, du coup nous n'étions que quatre, bien qu'ils ont été sympa et ont attendu. L'autre couple était à bord d'un différent bateau de croisière, nous avons vite fait connaissance puis échangé les adresses emails quand ils ont appris qu'on avait des photos du Time Bandit.
Il ne faut pas bien longtemps pour aller des quais au bureau de la compagnie, mais juste assez pour apprendre quelques informations sur la ville.

Une fois sur place on nous a équipé de tenue de pluie de haut en bas, gilet de sauvetage, sac hermétique pour les appareils photos. Le reste pouvait être laissé sur place. Un petit bateau nous a ensuite amené de Ketchikan à Orcas Cove.

There was one thing that Hubby wanted to do in Alaska: sea kayaking. While we were rather thrifty for the rest of the trip, we splurged on the sea kayak. Thanks to tripador we selected a local company that can't be booked through cruises:  Southeast Sea Kayaks. As they say themselves: "You have to find us. It's only those really interested by sea kayak that book with us."
We picked the Orcas Cove excursion, a four hour trip including a snack and with the advantage that it only offers 6 seats.


Southeast Sea Kayak picked us up in front of the tourist office/rain gauge. It so happened that the third couple didn't show up, so we were only four, although they were kind enough to wait for them. The other couple was from a different cruise ship, we quickly introduced ourselves and went on to exchanging emails once found out we had pictures of the Time Bandit.
It doesn't take long to go from the docks to the office, but just enough to learn a few tidbits about the town.


Once there we wear equipped with rain gear from top to bottom, life jacket, waterproof bag for the cameras. Everything else could be left at the office. A little boat then took us from Ketchikan to Orcas Cove.
Dans la baie d'Orcas Cove nous avons rejoint le navire Sea Spree. Brandon notre guide nous attendait et nous a expliqué les règles de bases du kayak. Par chance on avait déja tous fait du kakay de rivière donc on avait quelques bases. Il a fallut ensuite décider qui dirigerait le kayak à l'aide des pédales, j'ai tout de suite désigné mon mari. Ben quoi, c'est bien plus rigolo de donner les ordres d'où on va plutôt que de les suivres. Il ne nous restait plus qu'a embarquer dans les kayaks et mettre la jupe pour ne pas nous mouiller.

In Orcas Cove we joined the Sea Spree ship. Brandon our guide was waiting for us and explained the basic rules of kayaking. Luckily we had all done wild water kayak so we had some bases. We then had to decide who would direct the kayak thanks to the paddle system, I directly pointed at my husband. What? It's far more fun to give orders rather thank follow them.
All we hd left to do was get into the kayaks and set up the skirt to avoid getting wet.
Hubby a vite trouvé ses marques.

Hubby quickly got the hang of it.
Je dois dire que j'ai bien rigolé car sur la plupart des photos je pagaie tandis qu'Hubby regarde le paysage. Enfin ce n'était pas tout le temps le cas, car je peux vous garantir qu'on sent la différence si il y a une personne ou deux qui pagaient.

I had a laugh when I looked at the pictures, because on most of them I'm paddling while Hubby looks at the landscape. Well truth is it wasn't the case all the time, I can guarantee it because you can feel the difference whether one or two people are paddling.
Nous avons d'abord testé les kayaks dans la baie, protégée. En temps normal l'eau est très claire, mais du fait des fortes pluies de la veille qui ont transporté les tanins des arbres c'était plutot sombre. Ca ne nous a pas empéché de voir de nombreux saumons sauter, et lorsqu'on c'est rapprochés de la bouche de la rivière d'apercevoir un phoque qui pointait son nez. Malheureusement il était un peu trop rapide  le prendre en photo.

We first tested the kayaks in the protected cove. Normally the water is clear but following the heavy rains of the previous day that carried the tree tanins it was now fairly dark. It didn't stop up from seeing salmon jumping around, or a seal poking out its nose close to the mouth of the small river. Sadly it was a little too fast to photograph.
Bien sur ils ne peuvent pas grantir que l'on voit de la faune et encore moins laquelle durant ce type d'excursion, sauf peut être les étoiles de mer. Ces derniers étaient bien gros et avec des couleurs allant dans les rouge-violet.

Of course they can't garantee to see wildlife and even less which one during the excursion, except maybe for starfish. They were quite big with red-purple colors.
Nous avons vu notre premier aigle, le Pygargue à tête blanche, qui nous est passé au dessus. Quelques minutes plus tard on verra son nid.

We saw our first Bald Eagle, it flew right over us. A few minutes later we got to see its nest as well.
Il a plu par intermittence durant notre ballade. Nous sommes allées jusqu'à une autre baie avec sa mini-cascade et parait-il l'accès à un sentier. Nous avons ensuite commencé le chemin du retour, sous la pluie.
Soudain la radio crachote, le capitaine du Sea Spree nous demande où nous étions. Brendon lui a répondu et le capitaine à dit que vu que nous étions pas loin on ferrais bien de venir pronto car il pouvait voir une baleine.
On a fait ni une ni deux et on a poussé le rythme. Lorsque nous sommes arrivés dans la baie, la baleine n'était pas visible, mais le capitaine nous a fait signe depuis le bateau. Il pouvait voir le cercle de bulles et les mouettes qui tournaient autour.

It rained on and off during our excursion. We went to an other cove with a mini-waterfall and it seems access to a trail as well. Then we started our way back, under the rain.
Suddenly the radio came on. the captain of the Sea Spree inquiered where we were at. Brendon answered and the captain told him we better get over there quickly because he could see a whale.
Didn't have to ask us twice, we accelerated. When we got to the cove, the whale wasn't visible, but the captain gave us signs from the boat. He could see the circle of bubbles and the seagulls flying around it.

Les baleines à bosse passent l'été dans les eaux fraiches de l'Alaska et du Canada. Elles font leur reserves pour l'hiver, quand elles se rendent vers Hawaii ou le Mexique pour donner naissance aux petits. Ces enormes mammifère se nourrissent entre autre de harengs. Elles font un cercle de bulles autour du banc de poisson qui pense être coincé, un vrai filet de bulles. La baleine n'a alors plus qu'a remonter entre son filet de bulles et se servir.

The Humpback Whales spend their summer in the cool waters of Alaska and Canada. They fatten up for winter, when they go towards Hawaii or Mexico to give birth to their offspring. Those huger mamals feed on harrings among other thigns. They make a circle of bubbles around the school of fish which think they are caught, a true bubble net. All the whale has left to do is go up inside its bubble net and help itself.
Nous avons eu l'incroyable chance de la voir remonter à la surface quatre fois. Nous étions bouche-bée, époustouflés par ce spectacle incroyable, la grace d'un animal pourtant énorme. En plus nous n'étions pas loin, entre 30 et 50m. Je peux vous assurer que depuis nos kayaks de mer on se sentait petit. Si on avait été en bateau il nous aurait fallu nous immobiliser, mais en kayak de mer nous avons pu nous approcher autant que l'on osait/notre sécurité le permettait.

We had the incredible chance to see it come up to the surface four times. We were speechless, stunned by this incredible show, the grace of such a huge animal. Not to mention that we were pretty close, maybe 30 yards. I can guarantee you that we felt small from our sea kayaks. Had we been in a boat we would have had to stop 100 yards from it, but in the sea kayak we were able to get as close as we dared/safety allowed.
Je ne me lassait pas de regarder ce spectacle. J'y serais bien restée des heures. Oubliée la pluie qui continuait de tomber, oubliée la faim, la soif ou le besoin pressant d'utiliser les toilettes. Non a ce moment la il n'y avait plus que nous, la baleine et les mouettes.

I couldn't get tired of this, I could have stayed for hours. We had forgotten the rain which was still coming down, forgotten hunger, thirst or the pressing need to use the bathroom. No at that moment all that mattered, all that was there was us, the whale and seagulls.
J'ai même réussi à faire quelques vidéo, il ne vous manque que l'odeur lorsque la bouche s'ouvre.

I enven managed to get a few videos, you're only missing the smell when the mouth opens.





Pour nous remettre de toutes ces émotions, il nous restait encore à profiter du casse-croute à base de saumon fumé. Une fois à bord nous avons enlevé nos tenues de pluie, on nous a offert du thé ou du chocolat chaud et un merveilleux saumon fumé. Tellement merveilleux d'ailleurs qu'on en a acheté quelques boites pour en ramener à la maison.
D'ailleurs la femme de l'autre couple n'aime en général pas le saumon, et bien elle a mangé sa portion jusqu'à la dernière miette.

To recover from all those emotions, we still had to enjoy our smoked salmon snack. Once on board we removed our rain gear, were offered tea or hot chocolate and sat down in front of amazing smoked salmon. So amazing that we took a few cans home.
In fact the wife of the other couple doesn't usually like salmon, yet she ate every bit of her serving.

Southeast Sea Kayak est bien organisé, le personnel est aimable, professionel et on sent qu'ils aiment leur travail.
J'aime le fait qu'ils ont tout le matériel nécessaire à la disposition de leur clients, un petit plus, ils fournissent une bouteille d'eau (de type bouteille pour le vélo) que l'on peut garder en souvenir.
D'ailleurs on c'est rendu compte une fois qu'ils nous avaient ramenés qu'on avait oublié les bouteilles au bureau de Southeast Sea Kayak. La conductrice nous a non seulement amenée avec le groupe suivant pour les récupérer mais elle nous a de nouveau conduit au centre ville alors qu'on auit pu marcher.
La sortie a Orcas Cove est trés belle. Si l'on ne peut pas garantir ce qu'on va voir en terme d'animaux, c'est tout de même un spectacle grandiose, on se sent proche de la nature. Pas de gros groupes autour de nous, juste le guide, le capitaine et notre groupe. La baleine n'était que la cerise sur le gateau.
Ils offrent d'autres excursions, entre autre une de plusieurs jours où ils laissent les clients en pleine nature.

Southeast Sea Kayak was well organized, the staff was friendly, professional and you can tell they like their work.
I love that they provided all the necessary gear for their clients, a little plus, they provide a water bottle (like the kind you take on bike) and it can be kept as a souvenir.
In fact once they dropped us off in town we realized we had left them at the Southeast Sea Kayak office. The driver took us back there with her next group and then back downtown although we could have walked.
The excursion to Orcas Cove was beautifu. If there is no guarantee to see wildlife, it's still a beautiful lanscape and one feels close to nature there. No groups around us, just the captain, our guide and the group. The humback whale was the cherry on top of the cake.
They also offer other excursions including one where they drop you off for several days.

Southeast Sea Kayak
1621 TONGASS AVENUE, SUITE 101-B
KETCHIKAN, ALASKA 99901

14 commentaires:

  1. Je reve de visiter l'Alaska. Merci pour cet avant-gout et les bonnes adresses!
    Voir de si pres une baleine, quelle emotion!

    Alice

    RépondreSupprimer
  2. Vraiment génial ce voyage!

    RépondreSupprimer
  3. Bonjour
    je suis votre blog depuis qq temps et j'aime beaucoup.
    Le voyage en Alaska, c'est bien simple j'ai envie d'y aller
    merci

    RépondreSupprimer
  4. Bonjour Cécy...vôtre voyage est fascinant, je me régale à en lire tous les épisodes, et puis cette baleine vue de si près, ce doit être palpitant. Vous êtes bien hardis, et je vous félicite, vous garderez un souvenir très durable de cette croisière, et vous pourrez reprendre le travail avec entrain et souvenirs.
    Dans mon Blog je vous emmène dans un tout autre univers. M.L.

    RépondreSupprimer
  5. wow magique et le voyage et cette séance kayak, le rêve!

    RépondreSupprimer
  6. Ca avait l'air terrible !! Et la baleine, le clou du spectacle :)

    RépondreSupprimer
  7. Dis, tu dis "diriger le kayak à l'aide des pédales"... Tu voulais dire pagaies (paddles) ? Ou il y avait des pédales dans le kayak ?

    RépondreSupprimer
  8. @Alice: Si ca peut t'aider tant mieux. N'hesites pas a chercher d'autres blog d'expat aussi, j'etais tombe sur celui d'une famille qui y est alle en camping car mais la je ne le retrouve plus.

    @Anonyme: C'est un endroit fabuleux quand on aime la nature.

    @Anthony: Bonjour et bienvenu. Franchement c'est a faire. Soit ca, soit le Canada d'ailleurs, la Colombie Britannique est aussi tres belle.

    @Meregrand: J'ai plaisir a vous faire voyager depuis votre fauteuil que j'imagine bien confortable. Des souvenirs qui marquent on en a: glacier, faune, paysages... Il faut que je me rattrape cote blog, entre le voyage et mon nouveau travail que j'ai attaque a peine rentre je n'ai pas autant de temps qu'avant sur la toile.

    @Katell: Ca donne envie de se remettre au kayak ou tout du moins au canoe une fois rentrer a la maison.

    @Londoncam: Carrément. T'as pu voir le petit film?
    Et sinon oui il y avait bien des pédales. Les pagaies n’étaient utilisées que pour avancer (enfin on enlève pas les habitudes et on les utilisait un peu aussi pour se diriger).

    RépondreSupprimer
  9. Bonjour,

    Je suis votre blog depuis pas mal de temps deja, mais c' est la 1ere fois que je laisse un comm !!! MERCI vraiment de partager avec nous votre superbe voyage en Alaska !!! ca donne carrement envie d' y aller !!!! Nous avons habite les USA pendant 5 ans et nous en gardons un tres , tres bon souvenir, c' est un pays magnifique et tres varie geographiquement.

    Cordialement

    Isabelle

    RépondreSupprimer
  10. Génial le kayak à pédales ! Mais tu m'étonnes, les habitudes sont tenaces pour la direction, cela dit en mer, les pédales doivent être bien utiles.
    j'ai vu les vidéos... quelle merveille !

    RépondreSupprimer
  11. bonne idee en plus je n'en suis pas tres loin.

    RépondreSupprimer
  12. @Isabelle: Merci pour votre premier commentaire. C'est un plaisir de partager nos aventures. Vous avez vécu ou aux USA?

    @Londoncam: Oui, je pense que les deux systemes aides, mais c'est pour ca que j'ai donne la responsabilite a Hubby aussi ;)

    @Foodgastronomie: Si tu peux y aller vas y.

    @Anthony: Ca vaut le coup. Ils ont un site facebook aussi ou d'anciens clients ont publie des photos d'orques, d'ours noirs ou d'hermines...

    RépondreSupprimer
  13. Ces vidéos... Je ne me remets pas de la taille de la chose, si près de vous ! Ca devait être magique et impressionnant à la fois...

    RépondreSupprimer

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails