A Hike Full of Surprises Next to Little Pisgah
Vendredi nous étions tous les deux de repos. Une de ces matinées tranquilles avec un brunch tard et a midi une visite sur internet pour obtenir des billets pour le concert de Modest Mouse. Pas facile mais je suis têtue et nous en avons deux pour le mois de Juillet.
Il était donc un peu tard quand nous avons pris la route pour aller marcher. Nous pensions aller a la Florence Natual Preserve du cote de Gerton, mais avant ca, Hubby voulait jeter un œil a un sentier qu'il avait remarque du cote de Little Pisgah. En effet de l'autre cote du sentier qui pars vers Little Pisgah, se trouve un autre départ, marque par un ruban de plastique jaune. Le début n'étais pas franchement intéressant surtout que c'etait pas mal de descente, or Hubby espérait que ca nous amènerait vers des rochers plus en hauteur. Nous avons teste un premier sentier qui semblait bifurquer, rien, enfin si du Poison Ivy tout neuf!
Quelques centaines de mètres plus bas nous étions a une intersection évidente marquée par cet arbre couvert de marqueurs.
Friday we were both off. It was one of those chill mornings with a late brunch and around noon a rush to Internet to get tickets for the Modest Mouse concert. It wasn't easy to get them but I'm stubborn and we now have two for July. So it was a bit late when we took the road to go on a hike. We were thinking about hiking in the Florence Nature Preserve next to Gerton, but before that Hubby wanted to check out a trail head he had seen next to Little Pisgah. Indeed on the other side of the Little Pisgah trail head was an other trail marked by a yellow plastic ribbon. The beginning didn't seem promising with a lot of downhill when Hubby had hoped it would take us higher toward rock formations. We checked out a first trail that seemed to go a different way but find nothing except for fresh Poison Ivy! A few hundred yards below we were at an obvious intersection marked by several ribbons on a tree.Nous avons décidé de suivre le sentier qui semblait monter. Au milieu de la foret le sol se couvre doucement de verdure.
We decided to follow the trail that seemed to go uphill. In the middle of the forest the ground is slowly getting covered with greens.
Entre autre des trillium.
Among other things trillium.
Le sentier ne semblait pas être utilise souvent mais les marqueurs jaune nous ont permis de ne pas nous perdre.
The trail didn't seem to be used very often, but the yellow ribbons allowed us not to get lost.
A mi-chemin nous avons rencontre les formations rocheuses dont Hubby rêvait. Pas forcement de quoi faire de l'escalade de bloc, mais c'etait tout de meme impressionnant et magnifique. Une belle surprise.
Half-way through we came across the rock formations Hubby had been dreaming about. Not necessarily good for bouldering, but it was still impressive and beautiful. A nice surprise.
On a continue a grimper le long de la pente, au milieu des formations rocheuse. Par endroit le chemin devenait moins évident, plus pentu, c'est la que nous avons apprécié ce que les créateurs du chemin avait mis: des cordes. Bien pratique pour se hisser vers un terrain plus solide.
We continued to hike up the slope, surrounded by rock formations. From time to time the trail became more uneasy, steeper, that's when we appreciated what the trail blazers left behind: ropes. Quite useful to pull yourself up to a steadier ground.
Une des belles surprises de cette randonnée fu cette magnifique arche de pierre.
One of the beautiful surprise of this hike was this amazing rock arch.
A mesure que nous progressions, j'avais l'impression d'entrer dans une foret enchantée. Ce genre d'espace ou l'on imagine gnomes, elfes et autre troll bien installés. Un peu de magie dans l'air? Et comment ne pas le croire en voyant ces petites ouvertures tapies de mousse dans la roche?
As we progressed, I had this feeling of entering an enchanted forest. This kind of space where one can imagine gnomes, elves and other trolls well installed. A little bit of magic in the air? And how not to believe it when you see those small openings carpeted with moss in the rocks?
Où encore quand on vois ces mini fougères certainement plantées par les elfes.
Or yet when you see those tiny ferns, certainly planted by elves.A proximité de la crête nous étions au niveau de la cime de certains arbres, dont un magnolia aux fleurs a peine ouvertes.
Close to the crest we were at the level of the tree top, including this magnolia whose flowers were barely open.
Mais ce sont les éclaircies qui nous ont le plus émerveillés. Soudain la foret s'ouvre, au bout de se rocher on vois au loin, on essaye de reconnaître, on admire les couleurs du printemps.
But it's the clearings that marveled us the most. Suddenly the forest opens up, at the end of this rock you can see far, you try to recognize the landscape, you admire the spring colors.
Un peu plus haut nous trouverons une "geo-cache", boite de plastique avec information laisse pour une course d'orientation, mais qu'importe la boite, car c'est cette vue imprenable qui sera la culmination de notre ballade.
A little bit farther we will find a "geo-cache", a plastic box with information left behind for a orientation race, but who cares about the box because it's this breathtaking view that will be the culmination of our hike.
En dessous nous remarquons une ferme.
Below we recognize a farm.Nous continuerons a marche un peu. Une autre plateforme rocheuse nous mettra en plein soleil, l'endroit parfait pour un casse-croute a observer les papillons.
Le chemin continue, on le suit un peu mais il se met a descendre brusquement le long de la crete, on le suit un moment mais nous decidons de faire demi-tout, trouver l'autre depart de sentier sera pour une autre fois.
We continue to hike for a while. An other rock platform right in the sun will be the perfect spot for a snack while looking at the butterflies.
The trail continues and we follow it for a while, but it suddenly goes straight downhill, following the crest, we follow it a while but decide to turn around, finding the other trail head will be for an other time.Un de ses sentiers qui n'est pas sur les cartes, une surprise que seul le hasard permet de découvrir. Nous etions seuls sur se sentier, une pause un peu hors du temps que j'aimerais bien refaire.
On of those trails off the maps, a surprise that only luck can allow to discover. We were alone on that trail, a moment off of time that I hope to do again.
Géniale cette rando ! une de celles qui doit donner l'impression d'être seuls au monde et qu'il nous appartient...un peu !
RépondreSupprimerpcr
@PCR: C'était un peu ca oui... sauf quand on entendait le bruit des voitures en contrebas )
RépondreSupprimer