mardi 31 janvier 2012

Montjuic: Plutot Deux Fois Qu'une

Montjuic: Twice Rather Than Once

Avant de vous montrer ce que nous avons vu, il faut que je commence par vous dire qu'on est un peu tarés. Enfin moi surtout et qu'Hubby est assez patient pour me suivre. Non parce que Montjuic on y est allés.
Deux fois.
Dans la même journee.
Tot le matin nous y sommes allés en courant.  On c'est presque perdu mais heureusement les collines c'est facile, soit on monte, soit on descend, on finit bien par trouver quelque chose. Courir un dimanche matin devant le Stade Olympique de Barcelone c'est quand même beau, inspirant.
Il faut croire que nous n'en avions pas assez puisqu'on est revenu après le petit-dej en suivant quasiment la même route.

Before I show you what we saw, I should start with the fact that we're a little crazy. Well ok, mainly I am and Hubby is patient enough to follow. Because you see we went to Montjuic.
Twice.
In the same day.
Early in the morning we went there for a run. We almost go lost but thankfully it's easy with a hill, you either go up or down and always end up finding something you recognize. Running in front of the Olympic Stadium of Barcelona on a Sunday morning is beautiful, inspiring.
Obviously we didn't have enough since we hiked back up there after breakfast following a similar route.
Ce que j'aime avec l'Europe c'est qu'on est jamais a court de monument historiques. Des monuments qui sembleraient insolites de par leur utilisation pour beaucoup d’américain, j'imagine. Comme par exemple le très beau bâtiment ci-dessous qui se trouve être... la poste.

What I love with Europe is that there is is never a shortage of historic monument. Monuments that would seem to be oddly used for many American, I imagine. For example, the beautiful building below turned out to be... the post office.
Nous sommes passes par le bord de mer pour nous rendre a Montjuic. C'est une promenade très agréable avec plusieurs statues, de beaux bateaux anciens et puis surtout beaucoup de soleil vu qu'il n'est pas bloque par les immeubles. Oserais-je vous dire que la température affichait 17°C?

We went by way of the sea shore to go to Montjuic. It's a pleasant promenade with several statues, old boats and mainly a lot of sun since no buildings hide it. Dare I say that the temperature was 62°F?
Par dessus les toits nous pouvions voir Christophe Colomb pointer vers l'Italie.

Above the roofs we could see Christopher Columbus pointing towards Italy.
On pouvait aussi voir "La Vela", un Hotel W situé au bout du quartier de la Barceloneta. En passant devant le ponton je n'ai pas pu m’empêcher de repenser a notre voyage d’études de 2nd. Nous étions bien plus intéressée par nous prélasser au soleil et bronzer cramer sur le port que par la visite de la Vielle ville ou je n'avais d'ailleurs pas mis les pieds.

We could also see "La Vela", a W Hotel located at the end of the Barceloneta quarter. Walking in front of the bridge I couldn't help but think about our Junior High school trip. We were far more interested in laying in the sun to tan burn by the harbor than visit the old part of town in which we in fact never set a foot.
Devant le bâtiment du port de Barcelone. Peu avant d'attaque la montée vers Montjuic. Il y avait un petit marche aux puces qui nous a amuse cinq minutes. Mais rien de bien fascinant.

In front of the Port de Barcelona building. Right before going up Montjuic hill. There was a small flea market that kept us busy about 5 minutes. Nothing all that interesting.
Bon il faut quand même que je vous raconte. De temps en temps je demandais a Hubby de poser devant tel ou tel bâtiment. Histoire d'avoir des photos de nous a Barcelone. Il s'y prêtait bon gré mal gré. Mais alors qu'on traversait un parc il m'a quémandé une photo que je vous laisse admirer ci-dessous. Décidément je ne comprendrais jamais vraiment les hommes, ou tout du moins le mien.

Now I do have to tell you. From time to time I would ask Hubby to pose in front of such and such building. I wanted pictures of us in Barcelona. He would do it with more or less enthusiasm. But then, as we crossed a park he begged for a picture that I will let you see below. Obviously I still don't understand men, well mine at least.
Nous avons aussi pu écouter et voir les pigeons verts de Barcelone. Comment ça les pigeons vert ça n'existe pas? Mais si. On les a vu avec les pigeons gris au Parc Guell puis entre eux a Montjuic. Bon d'accord le nom officiel c'est Perruche Souris, mais c'est du détail. Enfin au début ça fait bizarre quand vous voyez un oiseau vert au milieu des pigeons, et qu'est ce que c'est bruyant!

We also heard and encountered Barcelona's green pigeons. What do you mean green pigeons don't exist? Sure they do. We saw them in the middle of the grey pigeons at Park Guell and then among themselves in Montjuic. Oh fine, their official name is Monk Parakeet, but that's just a detail. Truth be told it's pretty weird at first when you see a green bird in the middle of pigeons, and they are really loud!
Il y a toutes sortes de façon de se rendre a Montjuic, entre autre un téléphérique, plusieurs routes et escaliers. Cette fois-ci nous avons emprunte les escaliers et avons vite eu une belle vue plongeante sur la ville.

There are all sorts of ways to get up to Montjuic, among others a gondola, several roads and stairs. We picked a set of stairs and quickly had a beautiful view over the city.
Depuis le site du telepherique nous sommes montes via la Carretera de Montjuic, c'est un parc tout le long de la rue (bien pentue) avec de belles terrasses qui donnent sur la Méditerranée.

From the gondola site we went up via Carretera de Monjuic, there is a park all along the (steep) road with beautiful terrasses overlooking the Mediterranean Sea.
Au sommet de Montjuic il y a le château. L’entrée est gratuite et le site offre de grandes terrasses avec d'un cote vu sur la mer de l'autre sur la ville. Nous avons par contre rate de peu une course d'obstacles qui avait l'air bien sympa avec plein de gens en costume. Bon c’était peut être pas plus mal car je me serrais certainement pourri les chaussures de courses a pied.

At the summit of Montjuic is the castle. The entrance is free and the fortress offeress huge terrasses with on one side a view over the sea and on the other the city. However we missed an obstacle race by not much, it looked really fun and we saw many people in costume. Well it was probably a good thing as I would have likely ruined my running shoes.

J'avais penser visiter un musée durant notre passage. On aurait pu faire le musée Picasso, littéralement a deux pas de notre logement, mais j’étais plutôt tentée par la Fondation Miro, un peu plus unique. Malheureusement notre détour par le château nous a fait rater la dernière entrée de 15mn. Ça ne nous a pas empêcher de poser devant E.T. De toute façon nous commencions a avoir un peu faim.

I wanted to visit a museum during our time there. We could have done the Picasso museum, litteraly a stone throw away from our accomodation, but I was more curious about the Foundation Miro, a little more unique.
Unfortunately our detour by the castle made us miss the last entrance by 15 minutes. Well at least we could still take pictures with E.T. and in any case we were getting hungry.
La tour Calatrava, tour de telecommunications et symbole des J.O. de 1992 qui ont eu lieu juste la.

The Calatrava tower, a communication tower but also symbol of teh 1992 Olympic Games that took place there.
Avant de redescendre nous sommes repasses devant le MNAC. Le Musee National d'Art Catalan avait été construit pour l'exposition universelle de 1929. Alors je ne sais pas si c'est vrai mais j'ai entendu dire qu'a l'origine le bâtiment devait être détruit après l'exposition mais qu'il a eu droit a une grâce et a finalement été converti en musée.

Before going back down we went by the MNAC. The Museum of National Catalan Art was built for the 1929 World Exhibition. I don't know if it's true, but I heard that the building was to be destroyed after the exhibit but was given a few more years and ultimately was turned into a museum.
Ce que je peux vous garantir c'est que devant le MNAC la ville s'offre a vos pieds, on voit le Tibiado au loin, la Sagrada Familia, les Quatre Colonnes, etc. Un bon point de vue pour une photo officielle de notre visite.

What I can tell you though is that once standing in front of the MNAC the city offers itself to you, one can see the Tibiado far away, the Sagrada Familia, the Four Columns, etc. A beautiful spot to take an official picture of our trip.
Le MNAC vu depuis le bas des escaliers.

The MNAC as seen from the bottom of the stairs.
Les Quatre Colonnes ont une histoire, construite a l'origine en 1919 elles représentaient la Catalogne et les quatre lignes du drapeau. Elles ont été détruites en 1928 suite a une dictature qui refusait tout symbole Catalan. Les colonnes actuelles sont une réplique datant de 1999.

The Four Columns have a story, originally built in 1919 they represent Catalonia and the four stripes of the flag. They were destroyed in 1928 during a dictatorship the forbid all symbols of Catalonia. The current columns are a replica from 1999.
Les tours Venitiennes marquent l'entree de l'allee vers le MNAC.

The Venitian towers mark the beginning of the way to the MNAC.
Les Arènes de Barcelone. La corrida est depuis quelque peu interdite. Les Arènes ont donc été transformée en centre commercial. Je ne peux m'empecher de trouver ca dommage, c'est un peu de la culture de l'Espagne qui s'envole.

Barcelona's Arena. The corrida is now forbiden. The Arena has been transformed as a mall. I can't help but think it's a shame, it's a little bit of Spanish culture that goes away.

4 commentaires:

  1. BOnjour Cécy....Vous avez fait un beau et très intéressant voyage, et c'est bien gentil de nous faire revoir BARCELONE où j'aimerais habiter !
    Mes enfants vont y retourner ce printemps, ils ne s'en lassent. Avec mon mari nous y sommes allés pendant les travaux ( monstrueux ) des futurs JEUX OLYMPIQUES ! Nous nous sommes réfugiés à BARCELONNETTE... à voir pour le pittoresque !M.L.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je pourrais aussi y vivire sans probleme je pense.
      C'est sur que les travaux ca devait etre quelque chose. C'est une ville fascinante.

      Supprimer
  2. on commence à voir ces fameux "pigeons verts" en banlieue parisienne, du côté du parc de Sceaux...et à Londres! et je n'avais bu que du thé!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Alors la je suis impressionnée. Autant Barcelone je le comprends, mais l'hiver a Paris c'est pas chaud quand meme!

      Supprimer

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails