vendredi 2 septembre 2011

Le Passage Interieur et un Anniversaire

The Inside Passage and a Birthday

 Nous nous sommes réveillés au milieu du passage intérieur. Comme il était encore tôt, j'en ai profite pour aller courir sur le pont. Bon il y a toujours un mélange de marcheurs et de jogger a cette heure (entre 6h30 et 7h30), donc c’était parfois le jeu des obstacles. Quel plaisir de courir a la fraiche, je n'ai du coup eu aucun problème a pousser un peu les muscles ce qui m'a valu quelques commentaires du type "vif-argent", et "Ah, t'as fini, c'est bien car je commençais a avoir le tournis a te voir courir". Il faut dire qu'avec 6 tours de piste pour 1 mile il m'a fallu faire quelques virages. Mais comment ne pas avoir le sourire aux lèvres quand on voit un tel paysage et que la brise marine caresse la peau?
 

We woke up in the inside passage. Since it was still early I went for a run on the bridge. As expected there was a mix of walkers and jogger which meant I had to avoid obstacles at times. But what a joy to run in the cool air, I had no problem pushing my muscles farther which got me a few comments like "silver bullet" or "Oh good you're done, I was starting to get dizzy watching you". Mind you with 6 laps for a mile I had to take a few turns. But how could I not smile with such a beautiful landscape and the sea breeze caressing my skin?
Nous avions de nouveau un balcon, on pensait etre un peu decus car il etait a babord  et naviguant vers le nord on pensait ne voir que l’océan. C'était sans compter sur toutes les iles qui forment la cote et dont nous avons bien profite.

We had a balcony again, we thought we would be disapointed as we were on portside and cruising to the north we expected to only see the ocean. We forgot about all the island along the coast so we ended up really enjoying it.
La piscine bien que chauffee n'atirais pas autant de monde que celle de la croisiere au Mexique.

The pool while heated did not attract as many people as the one on the Mexican cruise.
Le Radiance of the Seas est un bateau de croisiere un peu plus petit, il y a moins d'espaces publics pour se retrouver. La promenade du dernierer bateau de croisiere nous a manque un peu mais il y avait quand meme de quoi faire.

The Radiance of the Seas is a smaller cruise ship, with less public spaces to gather. We missed the promenade from the last cruise but there was still plenty to do.
Depuis notre balcon nous avons pu voir le départ et l'arrivée des pilotes. Depuis l'accident de l'Exxon Valdez, le Canada et l'Alaska oblige les bateaux d'une certaine taille a avoir avec eux un pilote local expérimenté. Il faut environ 5 ans pour être forme et la conduite en état d'ivresse vous vaut d’être raye illico de la liste (la capitaine de l'Exxon Valdez était ivre). Du coup nous avons vu partir le pilot canadien qui un peu plus tard fu remplace par un pilote d'Alaska. C'est tout de même impressionnant de voir faire ça alors que le bateau de croisière continue sa route.

From our balcony we saw the departure and arrival of the pilots. Since the Exxon Valdez accident, Canada and Alsaka require large ships to have with them a local experienced pilot. It takes 5 years to be trained and a DIU (driving under the influcence) will get you kicked out. It was impressive to see them come on board or leave while we were cruising.
La journee fut assez tranquille. Nous avons fait un peu de grimpe sur le mur d'escalade du bateau. Ensuite il ne nous restait plus qu'a nous préparer pour la soirée formelle ou j'ai pu passer un moment avec mon neveu et ma nièce.

The day was chill. We did a little climbing on the climbing wall of the boat. Then all we had left to do was get ready for the formal night where I got to hang out with my niece and nephew.
Il se trouve que le premier jour en mer était aussi l'anniversaire d'Hubby. Ca tombait bien on etait tous bien habilles pour manger au restaurant de la croisiere...

It so happened that the first day at sea was also Hubby's birthday. It worked out perfectly since we were all dressed up to eat at the cruise ship's restaurant.
L’équipe a amené une part de gateau avec une bougie pour Hubby.

The team brought a slice of cake with a candle for Hubby
Mais la plus grosse surprise c'est quand on est retournes a notre cabine, ...

But the biggest surprise is when we went back to our cabin, ...
et qu'on a ouvert la porte.

and when we opened the door.
Du coup on a eu l'impression d'avoir la fete dans notre cabine tout au long de la croisere.

So we felt like we were having a party in our cabin during the entire cruise.

4 commentaires:

  1. on a eu droit au mm type de gateau pr notre anniversaire de mariage, mais aucun ballon ou autre pancarte sur la porte! c'est 1 chouette anniversaire! Je pense qu'une autre fois on prendra 1 balcon (un jour avec les enfants) - faut que je poste mes photos tiens! Ca prend du tps :) - ton reportage est super bien fait!

    RépondreSupprimer
  2. chère Cécy,
    Votre blog est certainement le plus intéressant de toute la blogosphère !
    Vous nous faites voyager d'une manière peu couteuse et vraiment intéressante. J'adore votre reportage sur cet immense paquebot. Cela me rappelle de précieux souvenirs...mais notre petit bateau ne pouvait embarquer que 350 personnes, et nous avons pu traverser le canal de Corinthe ! C'était nos noces d'or ! Gâteaux,bougies, chambre décorée, et je me levais à 4 heures pour voir le soleil se lever.... M.L.

    RépondreSupprimer
  3. C'est sympa comme tout la déco dans la cabine !!!
    Et tu es beeeelle dans ta robe longue :)

    RépondreSupprimer
  4. @Tour Eiffel: Vu le petit mot laissé dans la cabine, je pense que la maman d'Hubby en avait fait la demande.
    C'est vrai que le balcon c'est sympa, on en a bien profite au glacier de Hubbard d'ailleurs.

    @Mere-Grand: Il y a beaucoup de beaux blogs de voyageurs qui aident a decouvrir la planete, c'est une belle facon de s'evader.
    C'est bien les petits bateaux je trouve, je pense que je prefereais. Vous avez du celebrer de belles noces d'or.

    @Londoncam: Chouette hein, il ne nous manquait plus qu'a inviter les voisins pour faire la fete ;)
    La robe c'est celle que je portais au mariage civile, c'est sympa de la remettre.

    RépondreSupprimer

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails