France Day 5: Happiness is in the Field
Après Toulouse il était temps d'aller faire découvrir a Hubby le gros de la famille. Pour cela direction le Gers ou vivent mes grand-parentsmaternels. Nous sommes partis de Toulouse sous les nuages, mais plus on s'approchait du Gers plus on voyait le soleil. C'était bon signe.
After Toulouse it was time to show Hubby the main core of the family. For the we headed to the Gers where my maternal Grand-Parents live. We left a cloudy Toulouse, but the closer we got to the Gers the sunnier it got, it was a good sign.L'une de mes cousines Sev, devait nous récupérer a la gare... enfin des qu'elle aurait pu se débarrasser de ses élèves. Du coup on a profite de la présence des nombreux cafés en France pour tester celui en face de la gare d'Auch. Approuve par mon américain préféré. On était bien au soleil, et ça a fait passer le temps.
One of my cousin's Sev, we to pick us up at the train station... well once she could get rid of her students. So we decided to enjoy a French café and tried the one across from the train station. It was approved by my favorite American. It was nice to sit in the sun, time went by faster.Et puis ma grande cousine est arrivée, a quelle joie de la revoir après tant d’années. En sa compagnie nous nous sommes ballades dans la ville histoire de faire découvrir la cite Gascone a Hubby.
Nous avons visite la cathédrale St Marie, arpente les ruelles, et puis bien sur nous sommes allés a l'escalier monumental en haut duquel se trouve la Tour d'Armagnac. Et pour nous il y a une histoire puisque un de nos arrière-arrière-etc-grand-oncle y a été enferme durant la révolution française avant d'être guillotine. Mais c'est joli quand même hein. Et puis l'escalier monumental (malheureusement en travaux) c'est la ou se trouve la statue de d'Artagnan. Fameux personnage du Sud-Ouest que bien des Américains pensent n'être qu'un personnage de roman. Que neni les amis et on en est fier dans la région!
Then my older cousin arrived, what a joy to see her after so many years. With her as our guide we strolled around the town to get Hubby a glimpsy of this city of Gascony,
We visited St Marie's Cathedral, walked around the tortuous streets, went to the monumental staircase at the feet of the Armagnac Tower. To us this is our history since one of our great-great-great-something-uncle was emprisonned there during the French Revolution before getting beheaded. It's still a pretty building. Then we went down the giant staircase (sadly under renovation), it's where d'Artagnan's statue (the famous Mousquetaire) is at. Famous character of the South-West that most Americans think is fictional. Nay my friends, we are proud of him in our region.
Il y a eu aussi une séance shopping suite a la découverte d'un charmant magasin Treinta Y Dos ou TYD pour les intimes. Pour ceux qui connaissent la marque 64, c'est similaire mais pour le Gers, d'où le 32 (Treinta y dos). Je vous recommande un petit tour sur leur site, c'est sympa. Enfin moi en dehors d'un T-shirt avec la croix occitane, j'ai surtout craque pour leurs emballages cadeaux:
The we did a little shopping after discovering the cute shop Treinta Y Dos or TYD for the ones in the know. It's similar to the brand 64 used in the Hautes-Pyrenees, but in this case it's for the Gers and it's assigned number of 32 (Treinta y dos in occitan). Go check their website, it's neat. I couldn't resist a T-shirt but I also totally melted for their packaging (those are duck confit glass containers). Après ce détour fort charmant, (ou on a d'ailleurs croise une autre cousine) ce fut direction le château, enfin la grande maison des grands-parents dite Le Castet. La aussi, c'est la joie des retrouvailles, les présentations du mari Américain. La découverte pour lui de leur grandes maison. Et la je me sens privilégiée (les cousines nous ont plutôt dis "chouchous") quand on nous a dis qu'on dormirait dans la chambre rose, chambre a grand lit dans laquelle nous n'avons du dormir que lorsque nous portions des langes puisqu'elle fait partie des chambres "d'adultes". Ça fait quand même bizarre de ne pas dormir dans une chambre d'enfant. En même temps a deux dans un lit simple ça ne l'aurait pas tellement fait non plus.
Note: Je suis la première a ramener un mari chez les grands-parents...
After this pleasant time (during which we came across an other cousin) we went to the castle, that is my grandparents's house which is called Le Castet. There again, the joy of getting back together, introductions of the American husband. And for his the tour of the big house. I feel quite special (my cousins said chouchou which would be like the "grandparent's pet") when we were told we would sleep in the Pink Bedroom, the room has a queen bed in which I probably only slept when I still wore diapers since it's an adult only bedroom. It was odd not to sleep in any of the children's assigned room. But then again a twin bed wouldn't quite have cut it either.
As a note you should know I'm the first one of the grand-children to bring a husband to my grandparents.
C'est aussi le plaisir de monter sur la tour/porte d'entrée, le petit village étant un castelnau et d'admirer le paysage gersois. Je me serais bien laisser tenter par la piscine des grand-parents mais on a un peu manque de temps, et puis l'eau était quand même fraîche.
We also had a lot of fun climbing on the gate, the small town is a castelnau (walled city) and admire the countryside. I would have almost jumper in the pool but we lacked time, and the water was on the chilly side.
Nous étions invite a dîner chez ma grande cousine et son copain/compagnon/pacsion, et sous ses recommandations nous nous sommes arrêtés a Bazian. Village magnifique malgré les commentaires de la grand-mère : "Bah Bazian, y'a pas tellement a voir hein, c'est comme St A". Heu oui Mabe mais non en fait, c'est super joli comme petit village. Colombages, belles tour et même un vrai château (bon en ruine mais quand même).
We were invited by older cousin and her other half for dinner, upon their recommendation we stopped in Bazian. A beautiful village, although the grandma said "Bah, Bazian, there isn't much to see, it's like St A." Hum, well grandma, you were wrong it's a beautiful village. Half-timbered houses, beautiful towers, a true castle (in ruin but still).
Apres on a retrouve mon oncle et ma tante de Bordeaux, accompagne du cousine, les grands parents et puis les cousins du Gers (ok et de Toulouse) pour l'apéritif. Après quoi oust les vieux! Repas rien qu'entre cousins. C'était chouette. Il faut dire que le compagnon de Sev: Sami a une maman Tunisienne, et elle est venu tout exprès pour nous faire un couscous au poisson (Hubby étant végétarien). Vous auriez vu la tête des adultes... Ils seraient bien restes pour manger avec nous. Mais ils ont bien compris a quel point ça nous faisait plaisir d'être entre nous et ils sont retournes a St A de bonne grâce.
Soirée souvenir, découverte (on a eu droit a la visite guidée de la maison retapée par Sami), moment de cousins qui ne peuvent que se vivre, et le tout accompagne d'un repas fabuleux. Il n'y a pas a dire c'est bon la famille.
After that we met with my aunt and uncle whom where visiting especially from Bordeaux, along with my cousins and our grandparents for a toast. After that we kicked out the older generations! A meal just among cousins. It was nice, and Sev's other half: Sami has a Tunisian mom, she came just to make a fish couscous (since Hubby is vegetarian). You should have seen the adult's faces... they would have loved to stay and eat with us. But they also understood how much we yearned to hang out together and nicely went back to my grandparents.
It was an evening full of shared memories, discoveries (we toures the beautiful house Sami has been working on), cousin moments that can only been experienced with family, and all with an amazing dinner. Family is good.
Après Toulouse il était temps d'aller faire découvrir a Hubby le gros de la famille. Pour cela direction le Gers ou vivent mes grand-parentsmaternels. Nous sommes partis de Toulouse sous les nuages, mais plus on s'approchait du Gers plus on voyait le soleil. C'était bon signe.
After Toulouse it was time to show Hubby the main core of the family. For the we headed to the Gers where my maternal Grand-Parents live. We left a cloudy Toulouse, but the closer we got to the Gers the sunnier it got, it was a good sign.L'une de mes cousines Sev, devait nous récupérer a la gare... enfin des qu'elle aurait pu se débarrasser de ses élèves. Du coup on a profite de la présence des nombreux cafés en France pour tester celui en face de la gare d'Auch. Approuve par mon américain préféré. On était bien au soleil, et ça a fait passer le temps.
One of my cousin's Sev, we to pick us up at the train station... well once she could get rid of her students. So we decided to enjoy a French café and tried the one across from the train station. It was approved by my favorite American. It was nice to sit in the sun, time went by faster.Et puis ma grande cousine est arrivée, a quelle joie de la revoir après tant d’années. En sa compagnie nous nous sommes ballades dans la ville histoire de faire découvrir la cite Gascone a Hubby.
Nous avons visite la cathédrale St Marie, arpente les ruelles, et puis bien sur nous sommes allés a l'escalier monumental en haut duquel se trouve la Tour d'Armagnac. Et pour nous il y a une histoire puisque un de nos arrière-arrière-etc-grand-oncle y a été enferme durant la révolution française avant d'être guillotine. Mais c'est joli quand même hein. Et puis l'escalier monumental (malheureusement en travaux) c'est la ou se trouve la statue de d'Artagnan. Fameux personnage du Sud-Ouest que bien des Américains pensent n'être qu'un personnage de roman. Que neni les amis et on en est fier dans la région!
Then my older cousin arrived, what a joy to see her after so many years. With her as our guide we strolled around the town to get Hubby a glimpsy of this city of Gascony,
We visited St Marie's Cathedral, walked around the tortuous streets, went to the monumental staircase at the feet of the Armagnac Tower. To us this is our history since one of our great-great-great-something-uncle was emprisonned there during the French Revolution before getting beheaded. It's still a pretty building. Then we went down the giant staircase (sadly under renovation), it's where d'Artagnan's statue (the famous Mousquetaire) is at. Famous character of the South-West that most Americans think is fictional. Nay my friends, we are proud of him in our region.
Il y a eu aussi une séance shopping suite a la découverte d'un charmant magasin Treinta Y Dos ou TYD pour les intimes. Pour ceux qui connaissent la marque 64, c'est similaire mais pour le Gers, d'où le 32 (Treinta y dos). Je vous recommande un petit tour sur leur site, c'est sympa. Enfin moi en dehors d'un T-shirt avec la croix occitane, j'ai surtout craque pour leurs emballages cadeaux:
The we did a little shopping after discovering the cute shop Treinta Y Dos or TYD for the ones in the know. It's similar to the brand 64 used in the Hautes-Pyrenees, but in this case it's for the Gers and it's assigned number of 32 (Treinta y dos in occitan). Go check their website, it's neat. I couldn't resist a T-shirt but I also totally melted for their packaging (those are duck confit glass containers). Après ce détour fort charmant, (ou on a d'ailleurs croise une autre cousine) ce fut direction le château, enfin la grande maison des grands-parents dite Le Castet. La aussi, c'est la joie des retrouvailles, les présentations du mari Américain. La découverte pour lui de leur grandes maison. Et la je me sens privilégiée (les cousines nous ont plutôt dis "chouchous") quand on nous a dis qu'on dormirait dans la chambre rose, chambre a grand lit dans laquelle nous n'avons du dormir que lorsque nous portions des langes puisqu'elle fait partie des chambres "d'adultes". Ça fait quand même bizarre de ne pas dormir dans une chambre d'enfant. En même temps a deux dans un lit simple ça ne l'aurait pas tellement fait non plus.
Note: Je suis la première a ramener un mari chez les grands-parents...
After this pleasant time (during which we came across an other cousin) we went to the castle, that is my grandparents's house which is called Le Castet. There again, the joy of getting back together, introductions of the American husband. And for his the tour of the big house. I feel quite special (my cousins said chouchou which would be like the "grandparent's pet") when we were told we would sleep in the Pink Bedroom, the room has a queen bed in which I probably only slept when I still wore diapers since it's an adult only bedroom. It was odd not to sleep in any of the children's assigned room. But then again a twin bed wouldn't quite have cut it either.
As a note you should know I'm the first one of the grand-children to bring a husband to my grandparents.
C'est aussi le plaisir de monter sur la tour/porte d'entrée, le petit village étant un castelnau et d'admirer le paysage gersois. Je me serais bien laisser tenter par la piscine des grand-parents mais on a un peu manque de temps, et puis l'eau était quand même fraîche.
We also had a lot of fun climbing on the gate, the small town is a castelnau (walled city) and admire the countryside. I would have almost jumper in the pool but we lacked time, and the water was on the chilly side.
Nous étions invite a dîner chez ma grande cousine et son copain/compagnon/pacsion, et sous ses recommandations nous nous sommes arrêtés a Bazian. Village magnifique malgré les commentaires de la grand-mère : "Bah Bazian, y'a pas tellement a voir hein, c'est comme St A". Heu oui Mabe mais non en fait, c'est super joli comme petit village. Colombages, belles tour et même un vrai château (bon en ruine mais quand même).
We were invited by older cousin and her other half for dinner, upon their recommendation we stopped in Bazian. A beautiful village, although the grandma said "Bah, Bazian, there isn't much to see, it's like St A." Hum, well grandma, you were wrong it's a beautiful village. Half-timbered houses, beautiful towers, a true castle (in ruin but still).
Apres on a retrouve mon oncle et ma tante de Bordeaux, accompagne du cousine, les grands parents et puis les cousins du Gers (ok et de Toulouse) pour l'apéritif. Après quoi oust les vieux! Repas rien qu'entre cousins. C'était chouette. Il faut dire que le compagnon de Sev: Sami a une maman Tunisienne, et elle est venu tout exprès pour nous faire un couscous au poisson (Hubby étant végétarien). Vous auriez vu la tête des adultes... Ils seraient bien restes pour manger avec nous. Mais ils ont bien compris a quel point ça nous faisait plaisir d'être entre nous et ils sont retournes a St A de bonne grâce.
Soirée souvenir, découverte (on a eu droit a la visite guidée de la maison retapée par Sami), moment de cousins qui ne peuvent que se vivre, et le tout accompagne d'un repas fabuleux. Il n'y a pas a dire c'est bon la famille.
After that we met with my aunt and uncle whom where visiting especially from Bordeaux, along with my cousins and our grandparents for a toast. After that we kicked out the older generations! A meal just among cousins. It was nice, and Sev's other half: Sami has a Tunisian mom, she came just to make a fish couscous (since Hubby is vegetarian). You should have seen the adult's faces... they would have loved to stay and eat with us. But they also understood how much we yearned to hang out together and nicely went back to my grandparents.
It was an evening full of shared memories, discoveries (we toures the beautiful house Sami has been working on), cousin moments that can only been experienced with family, and all with an amazing dinner. Family is good.
Mon Dieu, que ce pays est beau !!! tu devais être très heureuse de le faire découvrir à hubby... quant aux retrouvailles entre cousins, je veux bien imaginer l'ambiance ! Est ce que ton américain préféré était à l'aise et s'est facilement laissé adopter par cette joyeuse smala ?
RépondreSupprimerpcr
supertata dit: je ne connaissais pas TYD!je t'enverrai d'Artagnan dès que possible!
RépondreSupprimerA c'est beau le sud-ouest. Mon endroit préféré. Je devrais y mettre des photos sur mon blog.
RépondreSupprimer@PCR: Ah oui ca pour etre beau. Je suis quand meme sacrement fiere de mon pays, Et puis les paysages changent tellement vite.
RépondreSupprimerHubby ne comprenais pas toujours (je ne pouvais pas toujours traduire) mais il a l'air d'avoir apprecie.
@Supertata: Oui c'est Sev qui m'a fait decouvrir. C'est vraiment sympa.
@Severine: Et puis quand c'est chez soi en plus... J'attends de voir les photos sur ton blog.
Si tu me permets une petit correction, St A n'est pas une bastide mais un castelnau :)
RépondreSupprimerEncore une fois tes photos sont magnifiques et reflètent parfaitement l'atmosphère de ce beau pays gersois. Gros bisous !
be, c'est que le GP de Saint-A il serait vachement fier de voir que Londoncam rectifie sur le castelnau, avec raison!
RépondreSupprimer@Londoncam: Erreur corigee, il me semblait bien que ce n'etait pas une bastide vu qu'il n'y a pas de marche, mais j'avais oublie le terme castelnau.
RépondreSupprimerMerci, pour les compliments... et je pourrais encore en mettre beaucoup des photos.
@Supertata: tant que tu ne lui dis pas que son autre petite fille qui a fait tourisme n'avait pas ecris ca correctement ;)
@Cécy & Supertata: c'est qu'on fait une belle équipe toutes les 3 (et puis c'est paas ma faute si GPJC m'a seriné que St A était un castelnau...)
RépondreSupprimerton recit est extra - se retrouver entre cousin(e)s - priceless - j'ai vraiment apprecie ma tablee au mariage de ma petite soeur.
RépondreSupprimerton recit est extra - se retrouver entre cousin(e)s - priceless - j'ai vraiment apprecie ma tablee au mariage de ma petite soeur.
RépondreSupprimer@Londoncam: Oh il a du me le seriner aussi, il en a reparle quand on etait la, mais je devais certainement faire plus attention aux magrets qu'au cours d'histoire ;)
RépondreSupprimer@Tour Eiffel: C'est sur que c'est bien. Et puis on les savourent encore plus vu que c'est rare quand on est expat.
@Cécy: "si mes souvenirs sont exacts..." :-D !
RépondreSupprimer