jeudi 11 octobre 2007

Humour, susceptibilité et language

Une chose que je trouve parfois difficile dans une relation a deux cultures c'est l'humour. Il n'y a pas a dire, je ne capte rien a la plupart des blagues; et le sens de l'humour de mon homme n'est pas toujours clair pour moi. En plus pour ne pas faire simple je suis quand même assez susceptible, surtout quand c'est quelque chose qui me tiens a cœur.

Hier soir, petite soirée tranquille entre nous, mon hubby m'avait fait une super margarita et j'étais en train de télécharger le nouvel album de Radiohead (disponble sur Internet uniquement). Pour m'occuper pendant le téléchargement je suis allée faire un tour sur le blog d'une américaine en France, et je lisais un de ses anciens posts sur ces galères avec la langue française. Du coup j'ai dis a Hubby qu'on a quand même de la chance car je suis maintenant bilingue et pas limitée par le langage, il était bien d'accord. Du coup je le taquine un peu pour lui dire que lui il va galèrer quand il s'agit de rencontrer la famille, car bon voila, depuis 3 ans qu'on est ensemble il ne sais toujours pas grand chose du français. Enfin, je lui ais dis
"c'est pas grave au moins tu sais demander une bière" (il a appris ça lors d'un court séjour en France"
Il est d'accord avec moi et me dis "s'il vous plaît" (en français),
Comme il n'a pas fini ca phrase je lui dis:
"S'il vous plaît quoi? -Please what?
Et la je sais pas pourquoi il a pas compris ce que je disais, pourtant j'ai traduit, du coup je lui ai sorti une ou deux phrase en français histoire de et la...
Il a rit. Pas le bon rire 'j'me marre car je comprends que dalle'. Non c'était plus proche du ricanement, du 'niarf niarf niarf', du "tu m'fait chier avec ton français". Enfin moi c'est comme ça que je l'ai pris.
Et ça a fait mal.

C'est bête hein de réagir a des trucs comme ça, mais bon il faut l'avouer j'en ai parfois ras le bol d'être toujours celle qui sort des phrases en français, des mots et qui essaye de le faire répéter. Lui il ne demande pas. Oh il essaye quand je lui demande, mais j'ai toujours l'impression de pousser.
Et du coup ca m'a donne cette impression qu'il n'en avait vraiment rien a foutre, alors j'ai tourne la tête, je me suis concentrée sur l'ordi et j'ai laisse couler mes larmes en silence, trop choquée pour vouloir discuter, ah t'en veux pas de mon français fort bien. En gros je lui ai fait la gueule (oui je sais ma mamie m'a dis qu'il faut pas, et bien zut hein! Parfois j'ai pas envie de m'énerver).

Il a pas capte tout de suite que je disais plus rien, c'est quand il m'a demande si je préfère manger a table ou sur la canapé et que j'ai répondu je m'en fous qu'il a compris que ça allait pas. Du coup il a laisse tomber le repas et est venu se nicher dans mon cou. J'ai ignore (ah oui quand j'ai mon caractère de cochon j'y vais a fond). Il y a eu des larmes, et je lui ai explique que ça réaction m'avait fait mal, que je suis français avant tout et que si j'ai l'impression qu'il ne veut pas faire d'effort pour apprendre ma langue, c'est comme si il rejetait une partie de moi.
Le pauvre il était paume, pour lui il blaguait et il n'avait aucune idée que je le prendrais sérieusement.
Ça lui a fait mal a lui aussi car il m'a dit: "je ne suis pas comme ça, je ne fait pas délibérément du mal au gens, surtout toi et tu devrais le savoir", oui mais bon moi sur le moment je pige pas toujours.

C'est con l'amour parfois, t'es mal car t'as fait mal a l'autre, et nous ça va dans les deux sens. Lui était pas bien car 1)j'étais pas bien et 2)je suis sensée savoir qu'il n'est pas comme ça
et moi car 1)ça m'a fait mal et 2)j'aime pas quand il est pas bien car je suis pas bien.

On c'est pardonne et on a bien discute. Je lui ai dis que je ne peux pas non plus effacer que sur le coup j'ai pas apprécie et qu'il faut qu'il me demande de parler français et de lui dire des mots aussi. Il c'est excuse plus d'une fois en étant quand même peine que même un instant j'ai pu croire qu'il se moquait.
Il m'a explique qu'il est nul en langue (je m'en doutais un peu mais il ne me l'avait jamais dis). Forcement il a fallu que je tombe amoureuse du type qui a rate l'espagnol au lycée... Et lui il a fallut qu'il tombe amoureux d'une française.

Ben du coup on a mange nos Burritos froid.

C'est pas toujours facile d'être un couple qui partage deux cultures quand même.

3 commentaires:

  1. Hello jolie madame!!
    argh... je dois te dire que le sens de l'humour entre deux cultures, j'y connais pas grand chose!!
    zhom et moi on a la même éducation, on vit qq villages à coté, on se ressemble.. mais par contre, même ainsi parfois je comprends pas ces blagues.. je pense que le blème est du fait homme-femme (vénus et mars ;-9 ) alors si même entre nous parfois ça coince un peu (non mais attends, j'y peux rien si ces blagues sont nuls ** sourire **) je peux bien m'imaginez qu'entre deux cultures, langues.. argh!
    en tout cas, tout du bon! j'espère qu'il apprendra un peu..
    profite bien de ton week-end tout de même!!
    grooooooos bec!

    RépondreSupprimer
  2. Tu sais, ca me parait completement normal ta reaction, j'aurais eu la meme. Tu sais pourquoi? Parce que c'est toi aussi qui a fait l'effort de venir vivre dans son pays, de parler sa langue d'etre proche de sa famille. Je pense qu'au fond de toi, tu aimerais qu'il se rende compte de ces efforts, certes consentis avec bonheur, mais tout de meme important, et que pour toi, les questions qu'il te poserait sur le francais, les efforts qu'il pourrait faire pour apprendre ta langue montrerait sa comprehension. Non? Enfin moi c'est comme ca que je le vivrais je pense. Colt est un mec super, et il ne se moquait pas. Mais lui rappeler que de temps en temps tu fais des sacres efforts pour lui c'est pas mal non plus...

    RépondreSupprimer
  3. @Nancy: tu as bien raison, c'est vrai que le coté Venus vs. Mars joue aussi pas mal.
    De toute façon on a tous les deux a apprendre et a mettre en pratique. Mais finalement c'est ce qui est intéressant dans un couple et dans la vie en général: tu as toujours a apprendre.
    Merci pour ton petit mot, ça m'a bien motivée quand je l'ai reçu.

    @Cam: Oui, c'est clair que sa joue, mais ce n'est pas quelque chose que je peux mettre en avant. Jouer la carte du:"moi j'ai fait un plus gros sacrifice que toi" pour arriver à quelque chose c'est pas très sain. Je préfère qu'il s'y mette de lui même. Mais bon il y a des moments où je fatigue d'être toujours celle qui essaye de le motiver. Bon hein forcement il est pas doué en langues mais bon il n'empêche. De toute façon je l'ai prévenu, tout la famille ne parle pas français et il va bien falloir qu'il s'y mette un jour ou l'autre.

    RépondreSupprimer

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails