Du coup les habitants d'Atlanta et de la région prennent leur voitures ou leur moto et passent leur weekend dans les Appalaches.
Jason, le meilleur ami de C. et copain d'enfance a une "boutique" à Blairsville. Plus qu'une boutique c'est un super magasin qui fait aussi pompe à essence à l'ancienne. Ils vendent plein de délicieux produits locaux. Durant le mois d'octobre ils ont carrément un champ de cucurbitacées qui va des citrouilles géantes aux "gourds" en passant par les citrouilles pour les tartes et celles pour les "jack o' lantern". Tous les week-end d'Octobre le parking est plein, et ils font déguster des pommes (ça je m'en suis chargée un peu). Ils vendent aussi l'une des spécialités locales: les cacahuètes bouillies. Vu le monde qui passe Jason demande toujours à C. de venir filler un coup de main, ce qui permet de faire de l'argent de poche ;)
Transport de citrouilles géantes, surveillance et service des cacahouètes, déplacement des pommes, etc sont au programme pour C.
Il ne dis pas non au massage du dos durant cette saison!
Moi de mon coté j'ai passé du temps avec sa famille, en essayant le plus possible d'aider à Sunrise Grocery Store, pour éviter d'écouter l'histoire de la vie de Jessilyn, la belle-mère, car on ne sait jamais ce qui est vrai dans ses histoires.
Ca a été un mois très sympa.
October is one of the most tourist season for the Appalachian mountains. The mountains cover themselves with marvelous fall colors. Squash grow in the fields, Halloween is close.
As a result the inhabitants of Atlanta and its region hop on their car or motorcycles and come to spend the week-end in the mountains.
Jason, Hubby's best friend has a store in Blairsville. More than just a store it's a really cool place where you can also find an old fashioned gas pump. They sell all sorts of delicious local products. During October they even have a pumpkin patch providing anything from gourds to pie pumpkins or jack o'lanterns. Every week-end in October the parking lot is full, they let their visitor sample the apples (I got to do it for a while). They also sell a local specialty: boiled peanuts. Given the amount of people coming, Jason asked C. to come and help out so he makes a little money on the side.
Carrying giant pumpkins, boiling and serving the peanuts, brining in apples, etc was on the program for him.
He doesn't complain when I offer him a back massage this time of year!
As for me I spent some time with his family, but tried to help as much as possible at Sunrise Grocery Store so I wouldn't have to hear his step-mom's life stories as you never know if they are entirely true.
It was quite a fun month.
Notre maison au milieu des bois, prise au début du mois d'Octobre. C. rentre du travail (il peut y aller à pied).On peut voir le porche qui est protégée des moustiques!
L'automne a été un peu tardif cette année, et les jolies couleurs ne sont apparues qu'en milieu de mois (normalement c'est la qu'elle sont au pic).
Our house in the middle of the woods, picture taken in October. C. was coming back from work (he can walk there). You can see the screened porch to protect from the bugs.
Fall was a bit behind this year, the colors only appeared around the middle of the month (usually that's when they are at peak).
Je vous ai parlé des fameuses citrouilles. Et bien C. en a rammené une pour faire son dessert préféré: la tarte à la citrouille.
Et ben c'est pas de la tarte! (je sais, jeu de mot pathétique vu les circonstances) Nous avons transformé la cuisine en Citrouilleland! Découpage au couteau à pain, grattage à la cuillère pour enlever les graines, re-découpage pour que ça rentre au four. Et cuisson pendant des heures et des heures.
I told you about the famous pumpkins. Well C. brought one back to make his favorite dessertt: pumpkin pie.
It wasn't easy work. We turned our kitchen into pumpkinland. Slicing with the knife, grating the seeds with the spoon, slicing again to fit it in the oven.
Le nouveau sport local: musculation citrouille. New local sport: pumpkin lifting.
Un opposum. Localement appelé: Possum! La petite sœur de C, qui a 18 ans c'est spécilisée dans la chasse à la bestiole, qu'elle ne supporte pas. Il faut dire que l'opposum n'est pas particulièrement intelligent, ou même beau à regarder. Et comme il pique la bouffe du chat, je vous laisse deviner la suite...
A possum. C.'s little sister, 18 is specialised in hunting the beast, she can't stand the. I do have to say that possums are not very smart or even pretty to look at. Since it was stealing the cat's food, I can only let you guess what happened...
Jason et C. prépare les cacahuètes bouilles. Et oui les trois chaudrons en sont remplis et restent toute la journée sur leur petit feu de bois.
Jason and C. preparing boiled peanuts. Yes all three caldrons are full and will stay all day above the wood fire. Le service des cacahouètes demande un certain coup de main. C. a assez de pratique pour ne pas avoir de problème. Autrement dis il n'en met pas à coté comme moi.
Par contre il obtient tous les ans une nouvelle cicatrice dû à une brulure... Pas de chance cette année, je n'étais pas là au bon moment pour l'aider.
However he gets a new burn scar every year... Not much luck this year either since I wasn't there to help Des produits "Halloween": Indian Corn, décoration pour citrouilles, mini citrouilles, etc.
Halloween products: Indican corn, pumpkin ornaments, tiny pumpkins, etc.
Kalisa (petite soeur de C.) et moi, au "stand photo" du champ de citrouilles.
His little sister Kalisa and I, on the picture spot of the pumpkin patch.
Le fameux champ de citrouille, pris début Octobre. Il y a du choix, de la qualité et de la quantité, mais surtout de jolies couleurs et des formes très intéressantes.
Du premier plan vers l'arrière: Citrouilles géantes, Gourds (en formes de Pomme, de Cygnes et de serpents), Citrouilles Cendrillon, Gourds et Jack O'Lantern Citrouilles, Pie Pumpkin (les plus pâles) pour la tarte.
The famous pumpkin patch, picture taken early October. There is choice, quality and quantity, but mainly a lot of interesting colors and shapes.
From the front to the back: giant pumpkings, gourds (apple, swan or snake shapes), cinderella pumpkin, gourds and Jaco O'Lantern pumppkin, Pie pumpkin.
Une décoration d'Halloween à Blairsville, il y a un système de ventilateur à l'intérieur qui fait tourner des petits bouts de papier.
Halloween decoration in Blairsville, there is a fan system so the paper pieces fly around.
fascinantes la vie et les traditions americianes hein! Octobre c'est dans quelques jours... tout va recommencer chez nous aussi cette annee... j'adore l'automne!!
RépondreSupprimerC'est clair que c'est une super saison, en plus comme on passe tous nos w-e au milieu des produits régionaux et des décorations d'Halloween ça met bien dans l'ambiance.
RépondreSupprimer