lundi 18 décembre 2006

December 2007

L'hiver est ici la meilleure saison pour faire de l'escalade, avec le fin de l'automne et le début du printemps. Vous allez me dire: "mais ils sont fous, ils vont se peler!". Ben non qu'on est pas fous. Il se trouve qu'ici c'est la saison sèche. L'été est tellement humide, chaud et avec orages garantis qu'il est très difficile de faire de la grimpe dans de bonnes conditions.
Du coup on s'habille, et puis l'exercice ça réchauffe.

Un bon nombre de collègues de C. sont passionnées de grimpe, et plus particulièrement d'escalade de bloc. Pour ceux qui ne connaissent pas trop, il s'agit d'escalader des parois rocheuses de petites tailles sans équipement de sécurité. Enfin, il y a quand même des matelas d'escalade bien épais pour les atterrissages ratés, la magnésie pour décorer la roche proteger les mains et les copains qui sont là pour diriger les chutes.

Au mois de décembre, nous avons donc retrouvé toute une bande de copains et de collègues à Grandmother Mountain, pas bien loin du viaduc de Linville, au bord de la Blue Ridge Parkway. Le site est absolument incroyable. Malheureusement les photos ne le rendent pas, mais on se croirait au pays des lutins, avec de charmants escaliers de pierres, la mousse un peu partout, le vert de l'herbe et la forêt. Moi je pense que c'est un lieu enchanté, mais qu'il faut venir la nuit pour s'en apercevoir.

Winter is the best time to climb here, along with the end of winter and early spring. You're going to tell me "you're crazy it's too cold!" Well no, we're not crazy. Here it's the dry season. Summer is so humid, hot with guaranteed thunderstorm, it makes it hard to get good climbing conditions.
So we just dress up more, not to mention exercise does warm you up.

A lot of C.'s colleges love climbing, well really they love bouldering. For those who don't know about it, it's about free climbing blocks of rock, no higher than 20-30 feet, without ropes. There is however bouldering pads, thick mattress to catch the falls, chalk to decorate the rocks protect the hands and friends to spot you and direct the fall to the right spot.
So during December we met up with a group of friends and colegues at Grandmother Mountain, no farm from Linville Viaduct, on the side of the Blue Ridge Parkway. The site is incredible. Sadly the pictures don't give it justice. But it's like a fairy wood, with charming stone stairs, moss everywhere, the green of grass in the forest. I think it's enchanted, but maybe you have to come by night to find out.

C. en train de faire de la grimpette, et un ami à lui qui l'assure. C bouldering while a friend spots him.

Aprés avoir grimpé, nous avons marché jusqu'au sommet de la zone de bloc. La vue était imprenable, le ciel d'un bleu azur, et pour peut on aurait même sorti la crème solaire.
After bouldering, we walked to the top. The view was incredible, blue sky, we could have almost brought sunscreen.
------

Ah, voici enfin la saison de Noël. Bon, en fait la saison de Noël ici ça commence plutôt juste après Thanksgiving, commerce oblige. Début décembre les maisons s'illuminent de milles lumières et couleurs, les jardins se remplissent de toute sorte de décorations de Noël. De la crèche grandeur nature au palmier en passant par des personnages Disney. On a droit un peu à tout. Parfois un surprends un Père-Noël se baladant dans son jardin...
La cousine de C. et son mari décorent tous les ans leur jardin avec:

At last it's Christmas season. Well really here it started right after Christmas, so commercial. Early December the houses lighten up with thousand of light and colors. Front yards fill up with all sorts of Christmas decorations. From the life size nativity to the palm tree or Disney characters. Just about everything. Sometimes you see a Santa Claus walking in its yard...
C's cousin and her husband decorate their yard with:

et oui, avec un verre de Martini géant tout illuminé, olive comprise. Moi ça me fait toujours rigoler.
Yes, a giant light up martini glass, olive included. It always makes me laugh.

De notre coté, j'avais déjà annoncé à C. un an auparavant que le prochain Noel que je passerait avec lui devrait être avec un sapin dans la maison. Mais voilà, sa maman et son beau-père nous ont offert un nouveau voyage à Hawaii, du coup on c'est dit, bon, c'est pas la peine d'investir dans un super arbre.
Je m'étais résolue à zapper les décorations quand... me rendant dans une boutique pour acheter de la laine, j'ai vu des mini sapins en plastique. J'ai fait ni une ni deux, j'ai ramené un sapin nain et des décorations à la maison.

As for us, I told C. a year ago that the next Christmas we would spend together we had to have a Christmas tree at home. However, his Mom and Step-Dad offered us a trip to Hawaii, so we said never mind, no point in investing in a tree, right?
I had gotten over the fact of not having any decorations, until... I went in a store to buy wool and found tiny plastic tress. I couldn't resist i, I bought a tiny tree and decorations back home.

Enfin, je pense que la meilleur, c'est quand même celle là. Au pays des fast food et des drive-in, les États-Unis ont aussi réussi à faire de la religion rapide. Je n'ai pas de photos car nous avons raté l'évènement mais j'aurais bien aimé voir.
En nous rendant à l'escalade, nous avons vu un panneau sur le bord de la route qui annoncé une crèche vivante entre telle et telle heure. Rien d'anormal vous me direz, oui mais il s'agissait d'une crèche drive-in. Il suffisait de prendre la voiture et de faire la queue dans le parking de l'église pour voir la création du jour.
J'avoue que c'est osé, mais dans un pays où tout ce fais en voiture et où la religion marque la vie de tout le monde, ce n'est pas forcément surprenant.
Enfin, j'aurais pas aimé être le petit Jésus en Caroline au milieu du mois de décembre...

Here is the best thing though. In the country of fast-food and drive in's, the United-States also have express religion. I don't have pictures because we missed the event, but I wish I could have seen it.
As we went bouldering, we saw a sign on the side of the road announcing a live nativity from such to such time. Nothing abnormal to that you'll tell me. Well except that it was a drive-in nativity. All you had to do was take your car, wait in line in the Church parking lot ad see the creation of the day.
I think it's pushing it, but n a country where everything is done in the car and religion so important, it's not so surprising after all.
Well, I wouldn't like to have to be little Jesus in that nativity in the cold of a Carolina December.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails