mardi 27 septembre 2011

Croisiere en Alaska: Manger, Boire et Faire du Shopping a Juneau

Alaskan Cruise: Eating, Drinking and Shopping in Juneau

Apres avoir explore les alentours du glacier nous avions une bonne faim. Il faut dire qu'il nous fallait aussi nous remettre d'avoir vu un ours quand même. Heureusement notre chouette conductrice n'a pas hésité a nous donner quelques recommandations. On a choisi d'aller au Hangar on the Warf, un restaurant qui se trouve dans un bâtiment bleu, sorte de mini centre-commercial, donnant sur le port.

After exploring the glacier's surroundings, we were quite hungry. We did have to recover from seeing the bear after all. Thankfully our cool driver didn't hesitate to give us recommendations. We picked the Hangar on the Warf, a restaurant located in a blue building, like a small mall, on the warf.
La vue sur le  port était sympa, et ils avaient toutes les bières d'Alaskan Brewery ce qui a rendu Hubby très content quand il a pu commander leur IPA pression. Mais le mieux du mieux c’était la nourriture. Le poisson en Alaska est incroyable. J'avais froid donc j'ai commence par une soupe épaisse de poisson. Il y avait du saumon et du flétan dedans. Pour dire ça simplement: c'est la meilleure soupe de poisson qui m'est était donne de manger. Tellement de saveurs, pas trop crémeux, j'avais demande une tasse mais j'ai regretté ne pas avoir demande le bol.

The view over the harbor was great, they had all of the Alaskan Brewery beer which made Hubby very happy when he was able to order their IPA on tap. But best of all was the food. Seafood in Alaska is just amazing. I was cold so I started with a fish chowder. It had salmon and halibut in it, it's also simple put the best chowder I've ever had in my life. So flavorful, not too creamy, I ordered the cup but kind of wished I had gone for the whole bowl.
Hubby est reste dans ses habitudes et a demande le Fish and Chips. Toujours du flétan, mais quelle différence avec celui de Hoonah. On pouvait voir qu'ici c’était fait maison.

Hubby stuck with his habbits and ordered the Fish and Chips. Halibut again, but how different from the one in Hoonah. We could tell it was homemade.
Pour aller avec ma soupe, j'avais choisi une salade au saumon grille. La salade était bien bonne, et le saumon, ben disons que je vais avoir du mal a manger du saumon en Caroline du Nord et a être satisfaite...

To go with my chowder, I picked the grilled salmon salad. The salad was quite tasty, as for the salmon, well let's just say that I'm going to have a hard time eating salmon in North Carolina and be satisfied with it...
Le service était très bien, peu d'attente pour les plats, a refaire.
Pour finir le repas on a pris un café pour lui et un chai tea pour moi avec Heritage Coffee Company, l’équivalent du Starbucks local.

The service was great, very little wait between the dish, to do again.
To end our meal we took a coffee for him and a chai tea for me with Heritage Coffee Company, the equivalent of a local Starbucks.
Bon et le shopping dans tout ca? Non car qui dit voyage dit souvenirs non?
L'un des classiques de la region c'est le couteau Ulu. Un couteau des populations natives qui est utilise par les femmes pour couper la nourriture dans un bol. On en trouve avec des manches en os ou en bois. Jolis, mais un peu cher quand même, et puis attention aux imitations et aux restrictions sur certains matériaux quand on voyage.

Well how about shopping though? Because who says travels says souvenirs, right?
One of the region's classis is the Ulu knife. A native's knife used by the women to cup food in a bowl. They can be found with a bone or a wood handle. Pretty but a little pricy, not to mention that one should be careful with fakes and keep in mind some restrictions on certain bones when traveling.

Si vous aimez le sucre, faites un tour a Alaskan Fudge Company. L'odeur depuis la rue nous a oblige a rentrer. Ils étaient en train de faire ce qui ressemblait a un immense twix.

If you like sugar, go to Alaskan Fudge Company. Just the smell from the street forced us to go in. They were making what looked like a giant twix.
Qui était en fait du fudge au beurre de cacahuète.

It turns out that it was peanut butter fudge.
Je ne suis pas une grande fan de fudge, le trouvant trop sucre, mais ils avait aussi plusieurs vitrines de douceurs. On c'est  fait plaisir avec du chocolat noir au caramel sale.

I'm not a big fudge person myself, finding it too sweet, but they also had several cases of chocolate covered delicacies. We treated ourselves with dark chocolate salted caramels.
Nous avons vitre compris comment repérer les locaux. C'est simple, ils portent tous les mêmes bottes de pluie marron. Si vous avez laisse votre toutou cheri a la maison, je propose donc de ramener un joujou pour chien en forme de bottes.

We quickly figured out how to pinpoint the local. It's simple, they all wear the same brown rain boots. So if you left your favorite puppy at home, I said bring it back a dog toy shaped like those boots.
Hubby et son beau-frère ont décidé d’expérimenter la vie locale dans un bar de Juneau. Pendant ce ma belle-sœur et moi on découvrait une minuscule boutique de vêtement qui s'appelle l'Aurora Projekt. Fonde par les anciens propriétaires d'un magasin de skateboard. Ils ont une variété de vêtements et plusieurs artistes locaux ont fait des logos inspires par les traditions d'Alaska.

Hubby and his brother-in-law decided to experiment local life in a Juneau bar. Meanwhile my sister-in-law and I discovered a tiny clothing shop called the Aurora Projekt. Founded by the former owners of a skateboard shop. They have a variety of clothes and several artists made them logos inspired by Alaska.
Il n'y a donc qu'a choisir le vêtement que vous voulez, le design et sa couleur, en 20mn ils pressent le logo sur le vêtement avec leur machine et voila.

All there is to do is pick the piece of clothes, the design and color, in 20mn they press it into the piece of clothes with their machine and there you go.
J'ai choisi un T-shirt bleu turquoise avec une goutte d'eau argentée. A l’arrière du T-shirt il y a une étoile, symbolisant l’étoile polaire, et le nom de la compagnie.

I picked a turquoise T-shirt and a silver drop. On the back of the T-shirt there is a star, representing the northern star, as well as the name of the company.

Notre dernier achat fut un petit totem d'orque pour mettre dans le sapin de Noël. Même si c'est un orque je ne pouvais m’empêcher de penser a la baleine que nous avions vu depuis le kayak. Je voudrais essayer d'avoir un ornement pour chaque événement particulier et chaque voyage pour ajouter a notre sapin.

Our last purchase was a little orca totem to put in the Christmas tree. Even if it was an orca, I couldn't help but think about the whale we had seen from the kayak. I'd like to have an ornament for every special event or trip we make to add to our tree.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails