jeudi 29 septembre 2011

Croisière en Alaska: Randonnée à Upper Dewey Lake

Alaskan Cruise Hike to Upper Dewey Lake


Pour des amoureux de la nature comme nous, l'Alaska c'est quand même formidable. Il ne nous avait pas fallu beaucoup de recherche pour trouver plusieurs randonnées à faire durant notre séjour. Lors de notre dernière escale, dans la petite ville de Skagway, nous avions l'ambitieux projet de nous rendre à Upper Dewey Lake. Seulement 10km aller-retour mais avec tout de même 1000m de dénivelé positif. Dés le départ nous avons compris qu'il allait falloir beaucoup monter.

For nature lovers like us, Alaska  is fantastic. It didn't take us much research to find several hikes to do during our stay. On our last stop, in the little town of Skagway, we had the ambitious plan to go to Upper Dewey Lake. Only 6 miles round trip but with 3000ft of positive elevation change. As soon as we started we understood there would be a lot of uphill.
Après l'échauffement de la première montée il y a un peu de plat au niveau du réservoir d'eau. La température était bien plus agréable que dans la ville même. Je pense que la foret nous protégeait bien, alors que dans Skagway le vent soufflait l'air froid du Nord.

After the warm up of the first up hill there was some flatter ground around the water reservoir. The temperature was far more pleasant than in the town itself. I think the forest was protecting us while in Skagway the Northern wind blew hard.
Derrière le lac, nous sommes tombes sur un torrent enchanteur. L'eau laiteuse qui traversait la foret a vive allure semblait avoir des pouvoirs magiques, la mousse bordait les rives, les arbres couverts de lichens, sommes nous arrives au pays des esprits de la foret?

Behind the lake we came across an enchanting creek. The milky water crossing quickly through the forest seemed to have magical powers, moss covered the banks, trees were covered with lichens, were we in the land of the forest spirits?

Nous comprendrons vite le débit de l'eau. A peine arrive a l’intersection des sentiers et prit la direction de Upper Dewey Lake nous avons fait face a de la montée. Les kilomètres qui allaient suivre n'allait être que des lacets longeant le torrent de Dewey Creek. Mais est-ce que torrent est bien le mot? Aurions nous été en Caroline du Nord que ce torrent se serait appelle cascade. Les nombreuses pauses pour l'admirer n’étaient pas du luxe.

We quickly understood the water pressure. As soon as we got to the trail intersection and took the direction of Upper Dewey Lake that we faced the uphill. The miles to come would only be switch-backs going along the Dewey creek. But is creek the right word? Had we been in North Carolina this would have been called a waterfall. The numerous brakes to admire it were no luxury.
Le long du sentier nous avons trouve toutes sortes de mousses et lichens aux formes intéressantes.

Along the trail we found all sorts of moss and lichens with interesting shapes.

Parfois la foret s'ouvrait assez pour voir le fjord/canal en dessous de nous, les montagnes environnantes, aussi abruptes que celles sur laquelle nous nous trouvions. Quand on pense qu'on est sur les lieux de la ruée vers l'or du Klondike, on comprends les difficultés des chercheurs d'or a se frayer un passage. Ça me donne bien envie de lire L'Appel de la Foret de Jack London.

Sometimes the forest opened up enough to see the fjord/channel below us. the surrounding mountains, just as steep as the one we were on. When on thinks it's the site of the Klondike Gold Rush, it's easy to understand how hard it was for the gold miners to make their way through. It made me want to read The Call of the Wild by Jack London.
Skawgway vu a mi-chemin de notre randonnee.

Skwagway seen half-way through our hike.
Les lacets ont fait place a ce qui semblait être le lit d'un ruisseau, un lit pas vraiment sec d'ailleurs. Notre pas c'est ralenti, c’était maintenant un parcours d'obstacles et n'ayant pas de chaussures waterproof je me suis retrouvée a regarder plus souvent le sol que le paysage.

The switchbacks gave way to what seemed to be a steam bed, a not so dry bed in fact. Our pace slowed down, it was now a bit of an obstacle course and having no waterproof soes I found myself looking more often at the ground than the landscape.
Une petite clairière nous a offert une vue sur les sommets environnants. D’après les photos, il me semblait me souvenir que le lac se trouvait au pied du sommet en face de nous. Mais quelle distance nous en séparait? Ma belle-sœur avait promit a son mari d’être de retour vers midi et notre fenêtre de temps se fermait doucement.

A clearing offered us a view over the surrounding summits. According to the pictures, I thought I remembered the lake to be at the feet of the summit in front of us. But how far were we? My sister-in-law had promised her husband she would be back by noon and our time window was slowly closing on us.
Quelques fleurs de fin d'ete decoraient le chemin qui continuait a monter.

A few end of summer flowers decorated the trail that keep on going up.

Et puis nous sommes arrives sur une zone plus plate. On apercevait une cascade et les montagnes semblaient se rassembler autour d'une cuvette. Mais voila, vu l'heure nous devions faire demi-tour. Nous contenter de la vue et de la promesse d'un lac. J'avais du mal a avaler la décision mais j'allais les suivre quand un autre randonneur sur la descente est passe a cote de nous et nous a dit que le lac se trouvait a quelques centaines de yard. La distance d'un terrain de football américain. Je suis la fille de mon père, je ne pouvais pas m’arrêter presque au lac. Ayant l'habitude de courir seule en foret et avec la promesse de la proximité du lac qui m’appelait je me suis tourner vers Hubby et sa sœur et je leur ai dit de commencer la descente et que j'allais courir jusqu'au lac et je les ait laisses en plan.

Then we got to a flatter area. We could see a waterfall and the mountains seemed to gather into a bowl. But here it was, the time to turn around; to be satisfied with the view of the promise of a lake. I had a hard time swallowing the decision but was going to follow them when another hiker came down and told us the lake was a hundred yards away. The distance of a football field. I'm my father's daughter, I couldn't stop so close to the lake. Used to run on the trail alone and with the promise of a lake that was calling me I turned to Hubby and his sister and told them to start going down because I was going to go to the lake. I didn't even wait for an answer.
Je me sentais libérée d'avoir pris cette décision. En moins de 10 minutes j’étais devant une magnifique prairie de linaigrette que j'aime appeler Lin des Marais depuis un voyage en Scandinavie.

I felt freed by this decision. In less then 10 minutes I was in front of a beautiful cotton-grass field, a plant I nickname Marsh Linen since a trip to Scandinavia.

Devant moi un refuge.

In front of me a cabin.
Et devant le refuge, le lac d'Upper Dewey Lake. J'ai laisse mes sens absorber la beauté des lieux, me donnant juste quelques minutes pour prendre des photos.

In front of the cabin was Upper Dewey Lake. I let my sense absorb the beauty of the site, giving myself just a few minutes to take pictures.
Au fond de la vallée je pouvais voir un glacier, certainement celui qui nourrissait ce lac ou je n'aurais pas ose tremper les pieds.

At the end of the valley I could see a glacier, certainly the one feeding the lake in which I would not have dared to dip a toe.
Les nuages s’étaient levés juste assez pour pouvoir admirer le paysage, j'aurais pu y passer des heures mais il me fallait faire demi-tour.

The clouds lifted just enough to admire the landscape, I could have spent hours there but I had to turn around.
Il se trouve qu'Hubby et ma belle-sœur ayant peur pour moi avaient décidés de me suivre. Autant vous dire que ma belle-sœur était en colère, n'ayant pas apprécier que je ne respecte pas la décision du groupe. Je vous avoue que son regard glacial m'a sacrement refroidie et a gâché mon petit moment auprès du lac. Soudain ma décision ne semblait plus en valoir le coup. J'ai fait direct demi-tour et j'ai attaque la descente, me sentant comme un enfant pris en faute. Je n'ai quasiment pas pipé mot de la descente. Ils ont appelle son mari pour lui dire qu'ils seraient en retard. Ce n'est qu'une fois de retour au réservoir que j'ai trouve le courage de m'excuser. Je ne l'ai pas regretté, non seulement elle m'a dit apprécier mon geste mais aussi qu'elle était tout de même contente d'avoir vu le lac car elle le pensait beaucoup plus loin que ça.
Si je ne regrette pas ma décision, il m'en reste quand même un souvenir doux-amer. Que dire, je n'aime pas mettre les gens en colère.

It so happen that Hubby and my sister-in-law, afrait that I could get hurt had decided to follow me. To tell you my SIL was angry would be an understatement, she did not appreciate that I didn't respect the group's decision. I can tell you that her icy glare scolded me and spoiled my little moment by the lake. Suddenly my decision didn't seem worth it anymore. I turned around and started going down, feeling like a scolded child. I barely spoke on the way down. They called her husband to tell her we would be late. It's only by the time we got to the reservoir that I found the strength to apologize. I did not regret that, not only did she say she appreciated it but also that she had been happy to see the lake when she thought it was much farther than that.
While I don't regret my decision, it still remains a bit of a bitter-sweet memory. What can I say, I don't like to make people angry.
Notre belle randonnée c'est terminée alors que nous apercevions le train arriver dans Skagaway.
Si vous allez un jour a Skagway, je recommande de lire ce petite guide qui donne quelques bonnes ballades et randonnées facilement accessibles depuis la ville: Skagway Trail Map.

Our hike ended as we saw the train entering Skagway.
If you ever go to Skagway, I recommend to read this little guide which give a few good walks and hikes easily accessible from the city: Skagway Trail Map.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails