vendredi 1 septembre 2006

Au Boulot!

(Let's get to work!)
On se prépare pour l'hiver...
Autour de la maison il y a pas mal de propriété et ils y a régulièrement des arbres qui tombent. On laisse les petits vers profiter de l'écorce, et quand ils sont restés assez longtemps dehors, C. attrape la tronçonneuse et coupe des segments qui rentreront dans le poële.
Aprés ça c'est à la hache. Enfin, ça à un autre nom, mai je ne m'en rappelle déjà plus. Tu m'étonnes que C. s'éclate en escalade, car tu travaille les muscles à couper du bois. J'ai pris quelques leçon, avec de belles courbatures dans les bras le lendemain. Et il n'y a pas à dire: C. a beaucoup plus de force dans les bras que moi. J'ai tendance à massacrer les buches Mais je pense que ça amuse C. plus qu'autre chose.

We're getting ready for winter...
Around the house there is quite a bit of land and often trees that fall down. We let the worms enjoy the bark and when the trees have been outside long enough, C. grabs the chainsaw and cuts wood pieces to fit in the wood stove.
After that you need to get the ax. Well it's not really an ax, but whatever, I already forgot. No wonder C. enjoys climbing so much, because trust me you work your arm muscles chopping wood like that. I took some lessons and had very sore arms the next day. Needless to say that C. has far more muscles than I do. I tend to make a massacre out of the logs. But I think it amuses C. more than anything else.

Rangement des bûches. On voit que C. a l'habitude. Ca ne bouge pas, et c'est parfaitement organisé. Je pense qu'on aura bien chause cet hiver.

Storing the logs. You can see that C. is used to it. It doesn't move and it's perfectly organized. I think we'll be quite warm this winter.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails