mardi 31 octobre 2006

October 2006

Le mois d'Octobre est l'une des saisons les plus touristique pour les Appallaches. Il faut dire que les montagnes se couvrent de leur magnifiques couleurs d'automne. Les cucurbitacés poussent dans les champs, et on sent qu'Halloween approche.
Du coup les habitants d'Atlanta et de la région prennent leur voitures ou leur moto et passent leur weekend dans les Appalaches.

Jason, le meilleur ami de C. et copain d'enfance a une "boutique" à Blairsville. Plus qu'une boutique c'est un super magasin qui fait aussi pompe à essence à l'ancienne. Ils vendent plein de délicieux produits locaux. Durant le mois d'octobre ils ont carrément un champ de cucurbitacées qui va des citrouilles géantes aux "gourds" en passant par les citrouilles pour les tartes et celles pour les "jack o' lantern". Tous les week-end d'Octobre le parking est plein, et ils font déguster des pommes (ça je m'en suis chargée un peu). Ils vendent aussi l'une des spécialités locales: les cacahuètes bouillies. Vu le monde qui passe Jason demande toujours à C. de venir filler un coup de main, ce qui permet de faire de l'argent de poche ;)
Transport de citrouilles géantes, surveillance et service des cacahouètes, déplacement des pommes, etc sont au programme pour C.
Il ne dis pas non au massage du dos durant cette saison!

Moi de mon coté j'ai passé du temps avec sa famille, en essayant le plus possible d'aider à Sunrise Grocery Store, pour éviter d'écouter l'histoire de la vie de Jessilyn, la belle-mère, car on ne sait jamais ce qui est vrai dans ses histoires.
Ca a été un mois très sympa.

October is one of the most tourist season for the Appalachian mountains. The mountains cover themselves with marvelous fall colors. Squash grow in the fields, Halloween is close.
As a result the inhabitants of Atlanta and its region hop on their car or motorcycles and come to spend the week-end in the mountains.

Jason, Hubby's best friend has a store in Blairsville. More than just a store it's a really cool place where you can also find an old fashioned gas pump. They sell all sorts of delicious local products. During October they even have a pumpkin patch providing anything from gourds to pie pumpkins or jack o'lanterns. Every week-end in October the parking lot is full, they let their visitor sample the apples (I got to do it for a while). They also sell a local specialty: boiled peanuts. Given the amount of people coming, Jason asked C. to come and help out so he makes a little money on the side.
Carrying giant pumpkins, boiling and serving the peanuts, brining in apples, etc was on the program for him.
He doesn't complain when I offer him a back massage this time of year!

As for me I spent some time with his family, but tried to help as much as possible at Sunrise Grocery Store so I wouldn't have to hear his step-mom's life stories as you never know if they are entirely true.
It was quite a fun month.


Notre maison au milieu des bois, prise au début du mois d'Octobre. C. rentre du travail (il peut y aller à pied).On peut voir le porche qui est protégée des moustiques!
L'automne a été un peu tardif cette année, et les jolies couleurs ne sont apparues qu'en milieu de mois (normalement c'est la qu'elle sont au pic).

Our house in the middle of the woods, picture taken in October. C. was coming back from work (he can walk there). You can see the screened porch to protect from the bugs.
Fall was a bit behind this year, the colors only appeared around the middle of the month (usually that's when they are at peak).

Je vous ai parlé des fameuses citrouilles. Et bien C. en a rammené une pour faire son dessert préféré: la tarte à la citrouille.
Et ben c'est pas de la tarte! (je sais, jeu de mot pathétique vu les circonstances) Nous avons transformé la cuisine en Citrouilleland! Découpage au couteau à pain, grattage à la cuillère pour enlever les graines, re-découpage pour que ça rentre au four. Et cuisson pendant des heures et des heures.
I told you about the famous pumpkins. Well C. brought one back to make his favorite dessertt: pumpkin pie.
It wasn't easy work. We turned our kitchen into pumpkinland. Slicing with the knife, grating the seeds with the spoon, slicing again to fit it in the oven.

Le nouveau sport local: musculation citrouille. New local sport: pumpkin lifting.
Un opposum. Localement appelé: Possum! La petite sœur de C, qui a 18 ans c'est spécilisée dans la chasse à la bestiole, qu'elle ne supporte pas. Il faut dire que l'opposum n'est pas particulièrement intelligent, ou même beau à regarder. Et comme il pique la bouffe du chat, je vous laisse deviner la suite...

A possum. C.'s little sister, 18 is specialised in hunting the beast, she can't stand the. I do have to say that possums are not very smart or even pretty to look at. Since it was stealing the cat's food, I can only let you guess what happened...

Jason et C. prépare les cacahuètes bouilles. Et oui les trois chaudrons en sont remplis et restent toute la journée sur leur petit feu de bois.
Jason and C. preparing boiled peanuts. Yes all three caldrons are full and will stay all day above the wood fire. Le service des cacahouètes demande un certain coup de main. C. a assez de pratique pour ne pas avoir de problème. Autrement dis il n'en met pas à coté comme moi.
Par contre il obtient tous les ans une nouvelle cicatrice dû à une brulure... Pas de chance cette année, je n'étais pas là au bon moment pour l'aider.

Serving the boiled peanuts requires a certain ability. C. has enough practice not to have issues. Meaning that unlike me he doesn't spill them around.
However he gets a new burn scar every year... Not much luck this year either since I wasn't there to help
Des produits "Halloween": Indian Corn, décoration pour citrouilles, mini citrouilles, etc.
Halloween products: Indican corn, pumpkin ornaments, tiny pumpkins, etc.
Kalisa (petite soeur de C.) et moi, au "stand photo" du champ de citrouilles.
His little sister Kalisa and I, on the picture spot of the pumpkin patch.
Le fameux champ de citrouille, pris début Octobre. Il y a du choix, de la qualité et de la quantité, mais surtout de jolies couleurs et des formes très intéressantes.
Du premier plan vers l'arrière: Citrouilles géantes, Gourds (en formes de Pomme, de Cygnes et de serpents), Citrouilles Cendrillon, Gourds et Jack O'Lantern Citrouilles, Pie Pumpkin (les plus pâles) pour la tarte.
The famous pumpkin patch, picture taken early October. There is choice, quality and quantity, but mainly a lot of interesting colors and shapes.
From the front to the back: giant pumpkings, gourds (apple, swan or snake shapes), cinderella pumpkin, gourds and Jaco O'Lantern pumppkin, Pie pumpkin.

Une décoration d'Halloween à Blairsville, il y a un système de ventilateur à l'intérieur qui fait tourner des petits bouts de papier.
Halloween decoration in Blairsville, there is a fan system so the paper pieces fly around.

mercredi 11 octobre 2006

Little Pisgah ,10 octobre

Vers la mi-octobre nous nous offrons une rando pas trés loin de la maison. Little Pisgah, on peut le voir de la route quand on va vers Black Mountain. Nous ne connaissons pas le sentier, donc c'est surtout de l'exploration.

Aprés avoir garé la voiture près de la barrière, nous commençons la marche. Le sentier est trés sympa et la lumière superbe au milieu des rhododendrons. Mais malheureusement le chemin se terminent et nous sommes obligés de marcher sur la route forestiere. C'est pas trop dur, mais on marche beaucoup sans aller bien loin en terme d'altitude. En plus j'ai fait la bétise d'essayer mes nouvelles chaussures, et je commence à avoir mal au pieds... Enfin, au détour d'un virage nous trouvons enfin un chemin pour piétons... enfin, c'est plutôt pour Moto cross, pas de virages ou presque, la montée est assez directe. Mes pauvres pieds n'aiment pas, mais bon...

La mauvaise surprise de ce sentier: il y a du Poison Ivy PARTOUT! Nous devons faire trés attention à ne pas nous frotter contre ses plantes. Je ne sais pas comment j'y réagis, mais je sais que ça peut etre assez violent: j'ai vu des gens avec des cloques commes des brulures sévères!
Nous passons un abri de chansse, et enfin, le sommet est au dessus de nous après quelques arbres:

Mid-October we went on a hike not too far from home. Little Pisgah, we can see it on the road when we go to Black Mountain. We didn't know the trail so it was mainly exploring.

After parking the car behind the gate, we started to walk. The trail was really enjoyable with a fabulous light in the middle of the rhododendrons. Sadly the trail ended quickly and we then had to walk on the forest road. Not very hard but it makes for a lot of walking without getting far altitude wise. Also I made the mistake of trying my new shoes that day, and I quickly started getting feet pain... At last, around a corner we found a people trail... well really it was more of a dirt bike trail, almost no turns, going straight up. My poor feet didn't like it much but I had little choice.

We had one bad surprise on this trail: Poison Ivy everywhere! We had to be extremely careful not to rub ourselves against the plant. I don't know how and if I react to it, but I know it can be serious. I saw people with blisters like a bad burn!
We went by a hunting shelter, and at last we could see the summit, high above us passed the trees.

La fatigue est là et le jour commence à tomber. Du coup nous n'irons pas jusqu'au sommet. On s'arrette pour manger, on observe la vue vers Chimney Rock et Hickory Nut Gap, magnifique:

We started getting tired, and the end of the day was close. So we decided not to go to the summit. We stopped to eat and enjoyed the view toward Chimney Rock and Hickory Nut Gap. gorgeous:
Aprés quoi retour à la voiture, car le soleil ne serras plus là pour trés longtemps.
3 ampoules au pieds... j'apprécie mes tongues/flip-flops.
Mais la ballade en vallait le coup.


After that we headed back for the car since the sun wouldn't be up much longer.
Three blisters on my feet... it made me enjoy my flip-flops. But the hike was worth it.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails