mercredi 8 septembre 2010

Un Week-End Dans Les Smokies: Porter Creek Trail

A Week-End in the Smokies: Porter Creek Trail

Pour récupérer de notre randonnée de la veille, nous avions prévu quelque chose de beaucoup plus léger pour le Samedi: une ballade le long de Porter Creek. L’intérêt du sentier était surtout de voir des anciens bâtiments datant d'avant l'ouverture du parc. C'est aussi un sentier avec peu d’élévation et qui ne faisait que 6,4km aller-retour.

To recuperate from our hike the day before, we picked something a lot easier for Saturday: a walk along Porter Creek. The interest of the trail relied on several old buildings pre-dating the opening of the National Park. It was also a trail with little elevation and only 4 miles round trip.
Assez vite nous avons commence a voir les traces laissées par la communauté qui habitait la vallée avec pour commencer un adorable escalier de pierre.

Very quickly we came across traces left by the community that used to live in the valley, including this charming rock staircase.
Les informations que j'avais trouve indiquait aussi un petit cimetière. Perche a droite au dessus du chemin il donnait vraiment une impression de clairière avec la mousse qui couvrait le sol.

The information I found also mentioned a small cemetery. Up on the right above the trail it gave the feeling of a clearing with the moss covering the ground.
C’était un peu triste de lire les noms sur les tombes car la plupart d'entre eux étaient des enfants de moins de deux ans. Mais ca permetait aussi de se rendre compte de la difficulté de la vie en ses temps la.

It was kind of sad to read the names on the tombs as most of them were children under two. But it also allowed to realized that those were hard times to live in.
Un peu plus loin les restes d'une voiture du début des années 1900 étaient éparpillés au pied des arbres.

Farther down the remains of a car from the early 1900's were scattered a the bottom of the trees.
Nous avons traversés plusieurs ruisseaux, avec comme toujours un petit-pont compose d'un tronc d'arbre et d'une rampe pour ne pas se mouiller les pieds.

We crossed several creeks, with as always a small foot bridge made out of a tree trunk and a hand rail to keep the feet dry.
Enfin la partie la plus intéressante du sentier c'est un ancienne grange construite aux alentours de 1875.

At last the most interesting parts of the trail, an old barn built around 1875.
La grange de John Messer a des fondations de pierre, quatre enclos pour les animaux et un grenier pour stocker le blé(?).

The John Messer barn had rock foundations, four animal-pens and a upper barn to store wheat(?).
Un peu plus loin il y a la maison de la source.

A little farther is the spring house.
Et cache derrière un refuge construit par les Amis des Smokies au milieu des années 30. On ne peut pas y dormir mais la structure est intéressante.

And hidden behind it is a cabin built by the Friends of the Smokies in the mid-30's. It's forbidden to sleep there but the structure is interesting.
Derrière le bâtiment se trouve les anciens toilettes, on peut aussi voir l'ancienne meule. A priori le bâtiment a été construit a partir des restes des maisons des anciens colons et autour d'une cheminée existante.

Behind the building are old privies, up front you can also see the millstone. It seems that the cabin was built out of the remains of the settlers houses and around and existing chimney.
Nous avons continués sur le sentier, traversant une autre rivière et montant un peu plus a la recherche d'une cascade.

We continued on the trail, crossing yet an other creek and gaining some elevation looking for a waterfall.
Au passage nous avons rencontre un "pied fossilisé". Comptez bien il y a les cinq doigts de pied.

On our way we saw a petrified foot. Count well the five toes are there.
Enfin la cascade de Fern Branch, bon il a peu plut ces derniers temps donc elle n'etait pas bien impressionnante. Peut etre une ballade a faire plutôt au printemps?
Après ça nous avons fait demi-tour mais le sentier lui continue 3km pour arriver a un site de camping primitif autorisé.

At last Fern Branch Fall, well it didn't rain much lately, so it wasn't very impressive. Maybe a hike to do in the spring?
After that we turned around but the trail itself continues for an other 2 miles to an authorized back country campsite.
Hiking information.

7 commentaires:

  1. Ouaaah, la balade est magnifique !!

    Les petits ponts, le sous-bois, le petit cimetière (triste mais si joli), les jolis cabanes, granges et autres spring house... J'adore !

    RépondreSupprimer
  2. Sympa comme promenade.. mais il n'y aurait pas des masses de moustiques?

    PS: déménagement du blog ça se passe patr là dorénavant http://dunepommealautre.blogspot.com/

    RépondreSupprimer
  3. So gorgeous! Makes me want to go hiking... and not much does that!

    RépondreSupprimer
  4. Bonjour Cécy
    Votre reportage dans les forêts et dans la passé américain, m'a enchantée ! Toutes ces tombes, tous ces chemins, ces maisonnettes, laissent entrevoir les débuts de ceux qui sont venus de loin, chassés par les famines et espérant un monde meilleur. Tout cela est très émouvant, je vous félicite et vous dis MERCI...
    Vous me demandiez combien d'arrière petits enfants ? 16 !
    D'ici que je sois trisaïeule, il n'y a pas loin : M.L.

    RépondreSupprimer
  5. @Londoncam: Oui c’était vraiment charmant. Il faudrait peut être que je vous amènes au Cradle of Forestry ou j'ai fait mon stage, il y a d'anciennes bâtisses (maison, école), etc.

    @Clara: Merci pour le lien, je vais mettre a jour.
    Bizarrement non, aucun problème avec les moustiques de tout le week-end.

    @Natalie: That sure makes me happy to hear. If you're ever on that side of TN do it, especially since it's such an easy hike (there even were two benches on the way up).

    @Mere-Grand: J'adore faire decouvrir la beaute de la region. Venus de loin oui et non. Ceux qui se sont installes dans cette vallee etaient deja dans les ameriques (en Caroline du Nord et du Sud). Ils ne s'y sont pas instales avant les annees 1800. Il faut dire qu'avant ca c'etait le territoire des Cherokee qui ont ete chasses (Le Chemin des Larmes).

    16 arriere-petit-enfants! C'est impressionnant.

    RépondreSupprimer
  6. I know I already commented but I'm loving your comments to my Paris posts -- just wanted to say thank you!

    RépondreSupprimer
  7. @Natalie: You're welcomed. I just hoped over to see who you were and ended up in the capital of my homecountry. :) It was hard to resist commenting especially since I have a degree in tourism and our field trip was Paris.

    RépondreSupprimer

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails