mardi 29 août 2006

Quelques Jours à Blairsville

Durant nos quelques jours de vacances dans la ville natale de C., nous en avons profité pour faire quelques rando dans le secteur.
L'une d'entre elle nous a amenés sur l'Appalachian Trail, l'équivalent de nos GR, et qui parcours tous les Appalaches. 6 mois pour le compléter.
La section sur laquelle nous étions étais proche d'un abris, différent de nos refuge, mais aussi différent des abris que j'avais vu précédemment sur ce sentier (en général, c'est une plateforme de bois surélevé, avec 3 cotés protégés par des panneaux de bois, et un toit). Celui là était plus proche de nos refuges, mais plus rustique, et des fenêtres sans vitres, donc plutôt des ouvertures. Nous avons aussi eu droit à un joli panorama avec la pluie que nous avons évité:

During ours few days of vacation in his hometown, we enjoyed several hikes in the area.
One of them brought us to the Appalachian Trail, the equivalent of the GR trails in France, it crosses the Appalachian range. It takes 6 month to complete it.
The section we went to had a shelter, different from our refuge, but also different from the traditional shelters I had previously seen (usually a simple wood platform, set higher up than the groung, three walls to protect it and a roof). This one was closer to our refuge but more rustic, windows without glass, more like openings. We had a beautiful view in that area with the rain coming our way.



Une autre ballade nous a ammenée à Vogel State Park, où le CCC (Civilian Conservation Corps, un programme lancé par Roosevelt dans les années 30 et qui employé de nombreux jeunes américains)à contruit un lac . De nombreux sentiers partent du lac. L'entrée du parc est payante, mais ça vaut le coup. Nous avons marché sous la pluie, et vu la cascade crée elle aussi par le CCC:

An other hike to us to Vogel State Park, where the CCC (Civilian Conservation Corps, a program started by Roosevelt in the 30's to employ young americans) built a lake. Several trails leave from the lake. You have to pay to enter the park but it's worth it. We walked under the rain, and saw the waterfall created also by the CCC.


De retour en Caroline, j'ai découvert un habitant local: le Fire Newt, ou Salamandre de Feu, petit animal timide mais fort sympatique:

Back in North Carolina (NC) I encountered a local inhabitant: a Fire Newt, a tiny shy animal but quite interesting.

lundi 28 août 2006

Après 8 mois de séparation et maintes péripéties entre les différents aéroports, j'ai enfin retrouvé la Terre Promise. Heu! Je veux dire mon chéri (C.). Retrouvailles un peu difficiles vu la fatigue et le temps de séparation, mais nous avons vite retrouvés nos marques.

Après une nuit à Atlanta nous sommes allées au Nord de la Géorgie, à Blairsville où vit la Step-Mom de C: Jessylin (seconde et ex-épouse du père de C.), ainsi que Justin, Kalisa et Makena, les demi-frères et sœur de C. C. nous a offert des vacances en louant un appartement à un de ses amis d'enfance, nous avons donc pu bénéficier du calme hors de la maison de Jessilyn. Le jour de notre arrivée était aussi l'anniversaire de C. 31 ans… Nous sommes donc allés au restaurant mexicain avec sa famille. Voilà le résultat:

After 8 months appart and many adventures through the different airports I finally went back to my "promise land". Well my darling I mean (C.). Seeing each other after such a long time and being tired for the trip was not easy, but we quickly remembered our little habbits.

After a night in Atlanta, we went to northern Georgia, in Blairsville where his step-mom: Jessylin lives along with Justin, Kalisa and Makena, his half-sibblings. C. offered us a much needed vacation together by renting a "cabin" (appartement really) to his childhood friend. It allowed us to enjoy some calm time together away from Jessilyn's house. The day of our arrival was also his 31st birthday... So we went out to the local mexican restaurant with his family. Here is what came out of it:


Au cas où vous ne l'auriez pas deviné, C n'aime pas beaucoup le flash. Et la photo n'est pas des plus flatteuses. Mais je vous prie d'admirer le beau maquillage chocolat et crème offert par la maison, et le prêt du chapeau traditionnel.

In case you don't know, C. doesn't like the flash much. Not the most flattering picture. But please admire the beautiful cream and chocolate make-up on the house, along with the traditional hat.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails